You're your own boss | アメリカ留学物語

アメリカ留学物語

アメリカ留学をしていました。現在東京に在住。英会話のことを書きます

●  You're your own boss.

     (あなたの思い通りにしたら・・)

 

  あれこれ、迷うようなら、

  自分で思ったとおりにしたらいい

 

  そんなときの言い方です

  You're your own boss.

 

    あなたは、あなた自身の上司なんだから

 

  というのが文字通りの意味です

  

  I'm my own boss.  とも言いますが、

  これは、自分勝手にやらしてもらう

  というときに使います

  相手の介入がいやなときの一言です

 

  You are the boss.  という言い方もあります

  これは、あなたが私の上司だ というのが文字通りですが

  上司が、何かを決めて指示したとき 

  あなたの提案を退けたとき

  などに、わかりました というのに使います

  日本語では言いませんよね いや いえませんよね

  でも英語の世界では対等意識が強いというか

  あなたが上司だから従います

  という言い方をするのですよね

 

  まあ、日本語でも 部長が言ってるのだからそうしよう

  などといいますかね 面と向かってはいいにくい・・

 

  Great day!