She'll catch on | アメリカ留学物語

アメリカ留学物語

アメリカ留学をしていました。現在東京に在住。英会話のことを書きます

●  She'll catch on.

     (彼女もわかるだろう)

 

  catch on は、understandの意味です

 

  感じとしては、catch (とらえる、つかまえる) に on (接触) ですので

  つかまえて、捉えるというニュアンス

 

  He didn't catch on at first. (彼は最初、わからなかった)

   

  catch on は、直接目的語をとりませんが、

  catch on to ~で、~を理解する の形で使います   

 

     It took a long time for the police to catch on to what he was really doing.

    (彼が何をしているのか、警察が気づくのに長くかかった)

 

  It is not that hard, once you catch on to it.

    (理解すれば、そんなに難しくないよ)

 

 

  もうひとつ、意味があります。主語が物や考え方である場合には

  「流行する」という意味で使います

 

   The idea catught on fast.

      (その考えは、あっという間に広がった)

 

   That idea has been slow to catch on.

       (その考えは、ゆっくり広がった)

 

   Sports drinks have caught on as customers grow health councious.

       (スポーツドリンクは、顧客が健康志向になるにつれて、広がった)

 

 

   Great day!