withdraw into yourself | アメリカ留学物語

アメリカ留学物語

アメリカ留学をしていました。現在東京に在住。英会話のことを書きます

●  You should not withdraw into yourself.

     (自分の中に引きこもってはいけない)

 

  withdraw into oneself で、「引き込もる」

  ほかの人との会話をたって、自分一人でいじけている感じです

 

  「いじける」とか「すねる」という言葉を英語にするのは

  難しいです

 

  よくよく考えてみると、「いじける」とは、どういう状態をいうか

  まず、日本語で考えてみる必要があります

 

  いじける人とは、なにか叱られたんですかね

  あるいは、失敗したときに恥ずかしかったり

  それで、くよくよして、がんばらない人ですよね

  自分の殻に引きこもって、それでいいとしてしまう

 

  そう考えると、一番近いのは withdraw into yourself ではないかと

  思います

  いじけやすい人というのは

  He wants to withdraw into himself.

    He tends to withdraw.

 

    などと言うか、

  あるいは、もうちょっと説明的に

 

  He is prone to negative thinking.

    (否定的な考えになりがちだ)

 

  He is taking himself out of trying new things.

     (新しいことへのトライをしないようにしている)

 

  He kind of wants to shut down.

     (閉じこもりたい感じ)

 

    こんな風に言うのが多いと思います

  なにより、「いじける」という英語はありません

 

  日本語の語源としても難しい言葉ですよね

  「縮む」から来ているらしい・・・

 

  日本語も難しい・・・

 

  今日は寒いですね

     Take care!

  Great day!