「我喜歓你」 ウォーシーホワンニー
日本語に訳すと私はあなたが好きです。
我→私 你→あなた 喜歓→好き
你←分かりにくいですけどニーハオのニーの部分です。変換では出て来ないのでコピーしたらこうなりました。
「混蛋」 フンダン
お馴染みのバカヤロウです・・・・・
「対不起」 トゥイブチー
ごめんなさい
「明天」 ミンティエン
明日。結構まんまですね。
「有限公司」 ヨウシエンゴンスー
中国では会社の事をこう言います。俺個人の意見としては有限会社(会社法上はもう無くなってるけど)や株式会社って言い方よりは断然好きです。ちなみに会社には合名会社、合資会社ってあるんだよー。けど今もあるのかな?www
「晩安」 ワンアン
おやすみ
「早上 好!」 ザオジャンハオ
おはよう
「大家」 ダージア
みなさん
「丈夫」 ジャンフ
旦那、主人
こんなもんです。俺が覚えてたのを列挙してみました。読み方は調べてはいますけど間違ってる可能性あります。発音に関してはさっぱりです。中国語の中には日本語に無い発音もあります。
ちなみに俺は単語をほんのちょびっとだけ覚えただけです。理由が好きな女に覚えろって言われたからってのがまた分かりやすい・・・そして情けない・・・・・つまり好きな女と完全にダメになったら中国語なんて見もしなくなるって事でありますね。しかし今の時代英語や中国語ってしゃべれると有利かもしれないですね。ドイツ語も面白そうですね。Drei Ritterとかder Kaiserとかder Henkerとか。全部漫画で見て単語登録したものです。