いよいよ2020 年も
後半に突入デス
海外生活23年を経て
日本へ帰国して5年半
振り返ってみると
未だに癖が出てしまう
言葉があります
「IKEA(イケア)」を「アイケア」
「代々木公園」を「Central Park」
「COSTCO(コストコ)」を「コスコ」
「Knorr」を「ノー」
さてさて
正解の発音は:
スウェーデンの「イケア」(アイケアは英語読み)
「ヨヨギコウエン」(コレは個人のくせ)
アメリカの「コスコ」(Tは発音しません)
ドイツの「クノール」(アメリカではKのを発音しませんが、クリストフに聞いたところ、ドイツ語では「クノール」に近かった…)
などなど
僕がアメリカで教わった発音が
全て正しいわけでなく
じつはヨーロッパのものは
日本の発音の方が近い場合も
結構あります
今月から
YouTube 「Tetchannel」
バイク、旅はもちろん
English Lessonだけでは
既に沢山の方がやっているので
英語レッスンをベースとした
「テット海外生活の話」
を交えた
を
スタートしようと計画中ですが
What do you think?
(どう思いますか?)