いよいよ2020 年も

後半に突入デス



海外生活23年を経て

日本へ帰国して5年半

振り返ってみると

未だに癖が出てしまう

言葉があります


「IKEA(イケア)」を「アイケア」

「代々木公園」を「Central Park」

「COSTCO(コストコ)」を「コスコ」

「Knorr」を「ノー」


さてさて

正解の発音は:


スウェーデンの「イケア」(アイケアは英語読み)

「ヨヨギコウエン」(コレは個人のくせ)

アメリカの「コスコ」(Tは発音しません)

ドイツの「クノール」(アメリカではKのを発音しませんが、クリストフに聞いたところ、ドイツ語では「クノール」に近かった…)


などなど

僕がアメリカで教わった発音が

全て正しいわけでなく

じつはヨーロッパのものは

日本の発音の方が近い場合も

結構あります




今月から

YouTube 「Tetchannel」

バイク、旅はもちろん

English Lessonだけでは

既に沢山の方がやっているので


英語レッスンをベースとした

「テット海外生活の話」

を交えた



スタートしようと計画中ですが

What do you think?
(どう思いますか?)