ま、語れるような情報は一切ないのですけどね


一度テレビで見てから、どうやらフアンになったようです(苦笑)


そして、ネットで動画を漁っていて、行き着いたところは、、、、、


「日本で見る彼女たちより、韓国の番組に出ている彼女たちが好きだ」


ということです


歌はもちろん韓国語なのですが、彼女たちの韓国語がかわいいというか

素敵で、なんども聞いてしまいます


日本語にすると、日本人が歌うことができるかもしれないけど、

彼女たちの持ち味が。。。。


今は、Into the New World を聞いている(見ている)のですが、

これって、デビュー曲なのかな?


結構、お気に入りです


GENIEを日本語バージョンで見て、その後はGee(の韓国版)がいいな!

って思っているうちに、日本語版発売!

そしたら、Oh!がいいとか思いながら、、、、

そして、今はInto the New World


時代を逆行している(苦笑)



はてさて、韓国語の勉強を始めたけど、歌ったりできるように

なるには、どれくらいかかるかな?


少女時代でなくても、韓国でライブとか行けたら楽しいだろうな、、、、



追伸:少女時代のメンバーは、誰一人名前知りません(自爆)

昨日の夜だけど、子供とちょいとお遊び

少女時代のメンバーを息子がハングルで書いてみる
(見ながらなので、「図」ですけどね)

そして、私が「反切表」を見ながらカタカナで
名前を書いてみるというお遊び

少女時代を聞いている割に、名前知らないんだよな(笑)

パッチムが入ると発音難しいね
(というか初心者だしね)

で、今日の晩御飯のとき(話が変わる?)

「キムチあるで」の嫁さんの一言で
テンションがちょっぴりアップ(笑)

そこで!

えっと、キムチか、、、、(韓国語学習の血が騒ぐ?あせあせ

kim ti かな?
確か、2文字だから、パッチムだな

とか思いながら

김디

とか考えてみる、、、、さ、チェックだ!

김치

だって、、、、あかんね

そういか、chiなんだね(激音)
一文字目だけ合っていたので、
自分的にはOKにしておこう(甘い!)
 

え?中国語の勉強はちゃんとしているのかって?

まいにち中国語とテレビで中国語でね


あ、双子の姉妹、髪切った?

そんな本が出ていましたね

そして、ドラマもあったな、、、、


今日、韓国語を教えてくれた先生から逆質問


「~になる」

 と

「~となる」

 の違いは?


難しいね、、、

イメージ的には、変化を表すのが「~になる」で

結果が「~となる」かな?


日本人なのに、答えられないなんて。。。。。



「~をやりましょう」

 と

「~をしましょう」

 の違いは?


う~ん


文法的に答えられる人はいると思うけど、

実際に日常で使っている人がどこまで区別を

しているのか、、、、わからないね


こんな質問を受けていると、中国語や韓国語を教えてもらっているときに

素朴な質問を投げても、即座に返ってこないことがあっても

仕方のないことなんだなって思いました


「母国語やのに、知らへんの?」

って、自問自答した一日でした(笑)