先日の羽田空港←→高松のANA往復チケットは、名前が「マツナガテツロク」でした。
向こうの人がとってくれたので、この名前です。
自分のマイレージカードは本名で作ってあるので、こういう場合マイルはどーなんのかなーと思って師匠に尋ねましたら(師匠はマイラーです)、乗る前にカウンターに言えば変えてくれるから、ということでした。
羽田に着いたらカウンターはすごく混んでて、げ~~スキップできるチケットなのにこんなん並びたくない、と空いてるマイレージカウンターに行ったら、変更とチェックイン両方してくれました。
帰りは、高松空港の空いてるカウンターで手続きしてくれたのですが。
コンピュータ入力してる係の人が
「あのぉ~… 男性になってるんですけど…」という。
「あ、ばれました?!実はそうなんですっ」
と言ってみたい気もしたんですが~~~~~~~~
無難に「向こうの人がチケットとってくれたので、この名前だけ見て男と判断したんだと思います」
とフツーの答えしちゃったよ!!!ツマンネー
「あ、そーですか!」とガッテンしてくれましたけども。
この名前で弾く場所に行くと、行った先で「女性でしたか?!男性かと思ってました!!
」って言われること、しょっちゅうです。
鉄六郎だったら完璧男だけどさぁ、鉄六だったら女だってありえんじゃない・・・?
愛八だって女なんだから。<長崎ぶらぶら節の主人公ね
って無理か、“愛”と“鉄”じゃ堅さが違うもんなぁー
普通の人は男と思うかぁー
って本音、全然気にしてません。
それどころか「ええ、女でしたー
」ってのを楽しんでおりますです、ハイ。
名取になる時、名前を何にするかって、けっこー考えました。
これを考えるのが楽しくてねぇ。
姓名判断の本を何冊も買って調べたし、ネットでもしつこく調べたよー
師匠は「自分の好きな名前でいいよ」って言ってくれたけど、やっぱり自分も師匠も納得する名前が良かったのです。
ほんで自分がいいなーと思った漢字を持ってきて、
「鉄寿々(てつすず)」とか「鉄臣(てつおみ)」とか、どうですか?って師匠にお伺いしたら
「ん~~~?」って乗り気じゃない返事。
どっちもよくありそうだし、イメージじゃないって言われ、振り出しに戻る。
私は“鉄”をとって呼ばれやすい名前が良かったので「すずちゃん」と呼ばれる事に憧れてたんです。
なんか響きがかわゆいじゃーーーん
寿は目出たい字だしね。
(臣は、たんにカッコイイなと思っただけ)
画数だけでいったら、鉄千か鉄仙か忘れたけど(確か千)、それがサイコーに良い画数だったんだけど…
で、ある時、師匠の名前の「テツクロ(ウ)」をひっくり返してみたら「テツロク」になって(鉄の字は受け継ぐので)あれ、意外とアリな響き、と師匠にこれを伺ってみたら
「それおもしろいじゃん!」と言われてこれに決定となりました。
テツロクという音が先に決まってから、ロクという漢字調べたら幾つかあったんですが、、、どれも画数がよくなーーーい!!!
また壁にぶちあたった気がしましたよ。
“勒”の字も惹かれるー “陸”だと難しいかぁ“りく”って読みそうだもんなぁ
うちの師匠は「六」しか思い浮かばなかったそうです。
何故ならパッと見てすぐ読める字!というのを大事にする人なんです。
(実際長唄協会演奏会のプログラムなんか見ますと、、、これ何て読むん?って名前のオンパレードでございまふ)
でも数字を使うのは、男性のプロしか許されてこなかったので、師匠は家元におそるおそる確認してくれました。
そしたら家元は
「いーんじゃん!」<こんなざっくばらんじゃないと思うけど
と言ってくれてうちの師匠もびっくりそれで“六”を持ってくることになりました。
さすがに“郎”は恐れ多くてね。。。
まー そんな出自の名前です。
向こうの人がとってくれたので、この名前です。
自分のマイレージカードは本名で作ってあるので、こういう場合マイルはどーなんのかなーと思って師匠に尋ねましたら(師匠はマイラーです)、乗る前にカウンターに言えば変えてくれるから、ということでした。
羽田に着いたらカウンターはすごく混んでて、げ~~スキップできるチケットなのにこんなん並びたくない、と空いてるマイレージカウンターに行ったら、変更とチェックイン両方してくれました。
帰りは、高松空港の空いてるカウンターで手続きしてくれたのですが。
コンピュータ入力してる係の人が
「あのぉ~… 男性になってるんですけど…」という。
「あ、ばれました?!実はそうなんですっ」
と言ってみたい気もしたんですが~~~~~~~~
無難に「向こうの人がチケットとってくれたので、この名前だけ見て男と判断したんだと思います」
とフツーの答えしちゃったよ!!!ツマンネー
「あ、そーですか!」とガッテンしてくれましたけども。
この名前で弾く場所に行くと、行った先で「女性でしたか?!男性かと思ってました!!
」って言われること、しょっちゅうです。鉄六郎だったら完璧男だけどさぁ、鉄六だったら女だってありえんじゃない・・・?
愛八だって女なんだから。<長崎ぶらぶら節の主人公ね
って無理か、“愛”と“鉄”じゃ堅さが違うもんなぁー
普通の人は男と思うかぁー
って本音、全然気にしてません。
それどころか「ええ、女でしたー
」ってのを楽しんでおりますです、ハイ。名取になる時、名前を何にするかって、けっこー考えました。
これを考えるのが楽しくてねぇ。
姓名判断の本を何冊も買って調べたし、ネットでもしつこく調べたよー
師匠は「自分の好きな名前でいいよ」って言ってくれたけど、やっぱり自分も師匠も納得する名前が良かったのです。
ほんで自分がいいなーと思った漢字を持ってきて、
「鉄寿々(てつすず)」とか「鉄臣(てつおみ)」とか、どうですか?って師匠にお伺いしたら
「ん~~~?」って乗り気じゃない返事。
どっちもよくありそうだし、イメージじゃないって言われ、振り出しに戻る。
私は“鉄”をとって呼ばれやすい名前が良かったので「すずちゃん」と呼ばれる事に憧れてたんです。
なんか響きがかわゆいじゃーーーん

寿は目出たい字だしね。
(臣は、たんにカッコイイなと思っただけ)
画数だけでいったら、鉄千か鉄仙か忘れたけど(確か千)、それがサイコーに良い画数だったんだけど…
で、ある時、師匠の名前の「テツクロ(ウ)」をひっくり返してみたら「テツロク」になって(鉄の字は受け継ぐので)あれ、意外とアリな響き、と師匠にこれを伺ってみたら
「それおもしろいじゃん!」と言われてこれに決定となりました。
テツロクという音が先に決まってから、ロクという漢字調べたら幾つかあったんですが、、、どれも画数がよくなーーーい!!!
また壁にぶちあたった気がしましたよ。
“勒”の字も惹かれるー “陸”だと難しいかぁ“りく”って読みそうだもんなぁ
うちの師匠は「六」しか思い浮かばなかったそうです。
何故ならパッと見てすぐ読める字!というのを大事にする人なんです。
(実際長唄協会演奏会のプログラムなんか見ますと、、、これ何て読むん?って名前のオンパレードでございまふ)
でも数字を使うのは、男性のプロしか許されてこなかったので、師匠は家元におそるおそる確認してくれました。
そしたら家元は
「いーんじゃん!」<こんなざっくばらんじゃないと思うけど
と言ってくれてうちの師匠もびっくりそれで“六”を持ってくることになりました。
さすがに“郎”は恐れ多くてね。。。
まー そんな出自の名前です。