Voilà!!

フランスに旅行したことのある人、
ヴォワラ!とか、ワラ!!
とか、よく聞きませんでした?
これ、日本語訳だと
なんになると思います?

先日、友達とわたしと夫
で話をしてて、
ヨーロッパ渡航経験のない夫に
友達と二人でこの、ワラ!の
説明をしてたら、
使い方が様々で、
幾つものシチュエーションと
訳、使い方を説明することに。
あれー、なんか、
シュッと説明できないねー!!
と。

どうぞ、って、物を渡す時。
ジジャーン♪って、見せる時。
何か指し示して、あれだよ!と。
物を並べ数えて、以上!とか。
ほらねー!とか。
ドア開けてくれて、どうぞ、とか。



でさーーー、
喋ってて、
この一語で全部はめられる!
という日本語がみつかった。

ホレ!!!

なんか、粗雑な訳になりますが
あ!それで全部いけるジャーン!!
って楽しくなった、
てだけのシェア🤣

でもさー、
この、マスターピース?!😁
見つけた時の快感、と、
それが脱力的な粗雑さに、笑!!

と、ともに、文化が違っても、
同じ一つの言葉でざっくり収めちゃう
言葉がハマったことが、
ウケるなー、人間!


カバー写真は母の得意料理の
キッシュロレーヌ。
残りのいくらを宝石トッピング♪