http://news.nifty.com/cs/domestic/governmentdetail/yomiuri-20100629-00017/1.htm
【トロント=小川聡】菅首相が27日夜(日本時間28日朝)にトロントで行った記者会見で、言い間違いを連発した。
首相は新興国を意味する英語「エマージング・カントリー」を「エマージェンシー・カンパニー」(緊急の会社)と述べたほか、「国連安全保障理事会」を「国連常任理事会」、「G8」を「G7」と間違えた。
また、ロシアのメドベージェフ大統領を「ベドメージェフ」、韓国の李明博(イ・ミョンバク)大統領を「イ・ミョンビャク」と発音するなどした。
敢て好意的に解釈すれば、初めての国際舞台で舞い上がっていたのかもしれないが、これはヒドいね。特に傑作なのは「イ・ミョンビャク」だ。この発音は難しい。
それはさておき、麻生のときにはマスコミがこぞって言い間違いを取り上げていたけど、今回は殆どないね。なぜ?