この水を飲む者はだれでも、また渇きます。 しかし、わたしが与える水を飲む者はだれでも、 決して渇くことがありません。 (ヨハネの福音書4章13,14節)
昼ごろのことでした。
疲れ果てた一人の罪人が、スカルの井戸の傍で
救い主に出会いました。
その女性は肉体の元気回復を求めて来たのですが、
より大きな自分の必要、すなわちイエスが彼女のために
持っておられたたましいを満足させる救いについて学んだのです。
より大きな自分の必要、すなわちイエスが彼女のために
持っておられたたましいを満足させる救いについて学んだのです。
あなたは人生という空っぽの水がめを、
罪の楽しみによって満たそうとするのですか。
罪の楽しみは満たしてきませんでしたし、
これからも満たすことはありません。
罪の楽しみによって満たそうとするのですか。
罪の楽しみは満たしてきませんでしたし、
これからも満たすことはありません。
彼女はイエスに出会ったとき、水がめを置いていきました。
自分の霊的な必要が満たされると、行って他の人々に、
真に満たしてくださる方について語ったのです。
自分の霊的な必要が満たされると、行って他の人々に、
真に満たしてくださる方について語ったのです。
あなたは信仰によって、
今すぐ、主イエスが与えてくださるいのちの水を
飲みませんか。
-Arnot McIntee
今すぐ、主イエスが与えてくださるいのちの水を
飲みませんか。
-Arnot McIntee
O, thou God of compassion I pray,
/あわれみに満ちた神よ 私はあなたに祈ります
Let me ever abide in Thy love,
/いつまでもあなたの愛の中にとどまらせてください
Let me drink of the fount day by day, till,
/日々 泉からあふれる水を飲ませてください
I join Thee in mansions of light.
/私が光の豪邸であなたと一つにされるときまで
-H. R. T.
/あわれみに満ちた神よ 私はあなたに祈ります
Let me ever abide in Thy love,
/いつまでもあなたの愛の中にとどまらせてください
Let me drink of the fount day by day, till,
/日々 泉からあふれる水を飲ませてください
I join Thee in mansions of light.
/私が光の豪邸であなたと一つにされるときまで
-H. R. T.