何も思い煩わないで、あらゆる場合に、感謝をもって
ささげる祈りと願いによって、あなたがたの願い事を
神に知っていただきなさい。(ピリピ人への手紙4章6節)
認めましょう。
多かれ少なかれ、私たちは皆、心配するものです。
なぜ私たちは心配するのでしょうか。
心配はただ私たちを苦しめ、私たちの必要を満たすためには
何も貢献してくれません。
心配はただ私たちを苦しめ、私たちの必要を満たすためには
何も貢献してくれません。
私たちが心配するひとつの理由は、
神の御言葉を額面どおり受け取っていないからです。
日々の必要を求めて神に信頼しないことは、
信仰の欠如をあらわしており、この不信仰はおそらく
信者の間でもっとも蔓延している罪でしょう。
神の御言葉を額面どおり受け取っていないからです。
日々の必要を求めて神に信頼しないことは、
信仰の欠如をあらわしており、この不信仰はおそらく
信者の間でもっとも蔓延している罪でしょう。
神はご自身を、ご自分の民の必要を満たすために
責任あるものとされました。
しかし未信者の必要を満たすためには
責任あるものとはなっておられません。
責任あるものとされました。
しかし未信者の必要を満たすためには
責任あるものとはなっておられません。
神はご自分のものを心配し、
配慮してくださる事を約束されました。(マタイ6:33)
配慮してくださる事を約束されました。(マタイ6:33)
あなたの心配事を去らせ、神に信頼しなさい。
-W. Ross Rainey
-W. Ross Rainey
Faith is a living power from heaven,
/信仰は天から来る生きる力です
That grasps the promise God hath given,
/神が与えてくださった約束をつかむものです
A trust that cannot be o'erthrown,
/覆される事のない信仰
Fixed heartily on Christ alone.
/それは心からキリストにのみ結び付けられるものです
-P.H.
/信仰は天から来る生きる力です
That grasps the promise God hath given,
/神が与えてくださった約束をつかむものです
A trust that cannot be o'erthrown,
/覆される事のない信仰
Fixed heartily on Christ alone.
/それは心からキリストにのみ結び付けられるものです
-P.H.