あなたがたは、以前は(後略)(エペソ人への手紙2章11節)
あなたがたも、今では(後略)(エペソ人への手紙2章13節)
もはや(後略)(エペソ人への手紙4章17節)
過去において私たちは、キリストから離れ、
イスラエルの国から除外され、望みもなく、
神もない人たちでした。
しかし今では、遠く離れていた私たちも、
キリストの血によって近い者とされました。
もはや私たちは仲間はずれの他国人でも、
恐れながらの寄留人でもなく、
聖徒たちと同じ国民であり、神の家族なのです。
キリストの血によって近い者とされました。
もはや私たちは仲間はずれの他国人でも、
恐れながらの寄留人でもなく、
聖徒たちと同じ国民であり、神の家族なのです。
そのような劇的な変化は、私たちの側の応答を求めます。
それは、「もはや」というこれからのことであり、
今日から先、私たちが他の異邦人の歩むように
歩むことはありません。
それは、「もはや」というこれからのことであり、
今日から先、私たちが他の異邦人の歩むように
歩むことはありません。
私たちは違った歩み方をする力を受けているのです。
すなわち、慎重に、光の中を、神にふさわしく歩むのです。
-Roy Hill
すなわち、慎重に、光の中を、神にふさわしく歩むのです。
-Roy Hill
Walk in the light: and sin abhorred,
/光の中を歩みなさい 罪を憎みながら
Shall ne'er defile again;
/二度と汚れてしまうことがないように
The blood of Jesus Christ, thy Lord,
/あなたの主であるイエス・キリストの血は
Shall cleanse from every stain.
/すべての汚れからきよめるのです
-Barton
/光の中を歩みなさい 罪を憎みながら
Shall ne'er defile again;
/二度と汚れてしまうことがないように
The blood of Jesus Christ, thy Lord,
/あなたの主であるイエス・キリストの血は
Shall cleanse from every stain.
/すべての汚れからきよめるのです
-Barton