主は(中略)わが盾、(後略)(詩篇18篇2節)
この盾は厚い皮製で、直径はおよそ45センチほどで、
戦いに出て行く兵士の腕に装着されました。
一方の手に盾を着け、もう一方の手に剣を持って、
兵士は前進して行ったのです。
盾を付けた腕で自分自身を防御し、剣で敵を攻撃しました。
兵士は前進して行ったのです。
盾を付けた腕で自分自身を防御し、剣で敵を攻撃しました。
私たちは「主はわが盾」と言うことができるのです。
主はサタンが私たちに仕掛けてくる攻撃を取り除かれます。
同時に私たちは福音のさらなる前進のために、
神のみことばという鋭い剣を用いることができるのです。(ヘブル4:12)
-Arnot P. McIntee
主はサタンが私たちに仕掛けてくる攻撃を取り除かれます。
同時に私たちは福音のさらなる前進のために、
神のみことばという鋭い剣を用いることができるのです。(ヘブル4:12)
-Arnot P. McIntee
We rest on Thee---our Shield and our Defender!
/私たちはあなたにより頼みながら休息します
私たちの盾であり守護者である方に!
Thine is the battle, Thine shall be the praise;
/戦いはあなたのものなので 賛美もあなたに帰されるべきです
When passing through the gates of pearly splender,
/私たちが光り輝く真珠の門を通るとき
Victors we rest with Thee, through endless days.
/勝利者である私たちはあなたとともに休息します 永遠に
-Edith G. Cherry
/私たちはあなたにより頼みながら休息します
私たちの盾であり守護者である方に!
Thine is the battle, Thine shall be the praise;
/戦いはあなたのものなので 賛美もあなたに帰されるべきです
When passing through the gates of pearly splender,
/私たちが光り輝く真珠の門を通るとき
Victors we rest with Thee, through endless days.
/勝利者である私たちはあなたとともに休息します 永遠に
-Edith G. Cherry