もはや死もなく、悲しみ、叫び、苦しみもない。なぜなら、 以前のものが、もはや過ぎ去ったからである。 (ヨハネの黙示録21章4節)
今日、私は一つの記事を読みました。
その中である人が「健康だけが自分の
たった一つの財産だ」と語っていたのです。
何と言う悲劇でしょうか!
明日、その健康は失われてしまうかもしれないのです。
たった一つの財産だ」と語っていたのです。
何と言う悲劇でしょうか!
明日、その健康は失われてしまうかもしれないのです。
一方で今日、病気のもたらす痛みに苦しむクリスチャンには、
心待ちにしている素晴らしい未来があるのです。
かの日には、私たちは主に似た姿に創られた新しい体を与えられ、
もはや苦しみも痛みもないのです。
心待ちにしている素晴らしい未来があるのです。
かの日には、私たちは主に似た姿に創られた新しい体を与えられ、
もはや苦しみも痛みもないのです。
もしかしたら、今日かもしれません。
-J. Fleming
-J. Fleming
Pain has gone and heaven's begun---life today not last but won.
/痛みは過ぎ去り 天が始まった 今日 命は続くのではなく勝利したのです
Free from the aches that bound you so, and with the One you loved below.
/あなたを縛っている痛みから解き放たれ あなたが地上で愛していた方といるのです
It will not be long ere we meet again, upon that shore, beyond earth's pain;
/私たちが再び会うのはそう遠いことではない 地上の痛みを超えた岸で
The tears that fall, He'll wipe away, there in that land of endless day.
/落ちる涙は主がぬぐい去ってくださるでしょう 永遠のかの地で
-J. F.
/痛みは過ぎ去り 天が始まった 今日 命は続くのではなく勝利したのです
Free from the aches that bound you so, and with the One you loved below.
/あなたを縛っている痛みから解き放たれ あなたが地上で愛していた方といるのです
It will not be long ere we meet again, upon that shore, beyond earth's pain;
/私たちが再び会うのはそう遠いことではない 地上の痛みを超えた岸で
The tears that fall, He'll wipe away, there in that land of endless day.
/落ちる涙は主がぬぐい去ってくださるでしょう 永遠のかの地で
-J. F.