父たちよ。子どもをおこらせてはいけません。 彼らを気落ちさせないためです。 (コロサイ人への手紙3章21節)
文字通りに読むと、この箇所は「父たちよ。
子どもを憤慨させてはなりません。彼らの心が
くじけてしまわないためです。」という意味です。
父親であったり、助言者、指導者であったりする人は、
自分の監督する人たちをいらいらさせてはなりません。
彼らの心が折れてしまわないためです。
自分の監督する人たちをいらいらさせてはなりません。
彼らの心が折れてしまわないためです。
私たちはどのようにして、彼らの心を折るのでしょうか。
おそらく私たちが約束を守らないからでしょう。
おそらく私たちが非現実的で、聖書的な根拠のない基準を
彼らの前に設定するからでしょう。
おそらく私たちが約束を守らないからでしょう。
おそらく私たちが非現実的で、聖書的な根拠のない基準を
彼らの前に設定するからでしょう。
もし仮にも私たちが人に何かをさせようとするのなら、
それを「愛と良いわざ」にしなさい。
-Craig Funston
それを「愛と良いわざ」にしなさい。
-Craig Funston
God give us Christian homes!
/神よ 私たちにクリスチャンの家庭を与えたまえ!
Homes where the father is true and strong,
/父たちが真実で 力を持っている家庭を
Homes that are free from the blight of wrong,
/悪い害虫から解き放たれた家庭を
Homes that are joyous with love and song!
/愛と歌によって喜びがあふれる家庭を!
-B. B. McKinney
/神よ 私たちにクリスチャンの家庭を与えたまえ!
Homes where the father is true and strong,
/父たちが真実で 力を持っている家庭を
Homes that are free from the blight of wrong,
/悪い害虫から解き放たれた家庭を
Homes that are joyous with love and song!
/愛と歌によって喜びがあふれる家庭を!
-B. B. McKinney