ハレルヤ。 主に新しい歌を歌え。 聖徒の集まりで主への賛美を。 (詩篇149篇1節)
自然界は造り主を讃えています。
「天は神の栄光を語り告げ(後略」(詩篇19:1)
弟子たちにご自身を讃えることを許された主を
パリサイ人たちが責め立てた時、主はこう答えられました。
「もしこの人たちが黙れば、石が叫びます。」(ルカ19:40)
パリサイ人たちが責め立てた時、主はこう答えられました。
「もしこの人たちが黙れば、石が叫びます。」(ルカ19:40)
黙示録は数々の神を讃える栄光を受けた存在で満ちています。
もし私たちがその大衆の中にいたいと思うなら、
私たちは主を賛美する信仰を持つ祭司としての
特権を行使しなければなりません。
もし私たちがその大衆の中にいたいと思うなら、
私たちは主を賛美する信仰を持つ祭司としての
特権を行使しなければなりません。
今日、あなたの声を上げなさい。
-Keith Keyser
-Keith Keyser
Fill every part of me with praise; let all my being speak,
/私のすべての部分を賛美で満たして下さい 私の存在すべてに語らせて下さい
Of Thee and of Thy love, O Lord, poor though I be, and weak.
/あなたとあなたの愛を 主よ 私は貧しく弱くとも
So shalt Thou, Lord, from me, e'en me, receive the glory due;
/主よ 私からの賛美 私からの賛美でさえ受けて栄光として下さい
And so shall I begin on earth, the song forever new.
/そうすれば私はこの地上で誉め歌を永遠に新しく歌いますから
-Horatius Bonar
/私のすべての部分を賛美で満たして下さい 私の存在すべてに語らせて下さい
Of Thee and of Thy love, O Lord, poor though I be, and weak.
/あなたとあなたの愛を 主よ 私は貧しく弱くとも
So shalt Thou, Lord, from me, e'en me, receive the glory due;
/主よ 私からの賛美 私からの賛美でさえ受けて栄光として下さい
And so shall I begin on earth, the song forever new.
/そうすれば私はこの地上で誉め歌を永遠に新しく歌いますから
-Horatius Bonar