あなたの指のわざである天を見、 あなたが整えられた月や星を見ますのに、 人とは、何者なのでしょう。 あなたがこれを心に留められるとは。 人の子とは、何者なのでしょう。 あなたがこれを顧みられるとは。 (詩篇8篇3,4節)
この箇所は、初めて月に行ったアメリカの宇宙飛行士たちによって、
月面に置かれました。
その中の一人、ジム・アーウィンは、後に自分が救われた
フロリダの小さな教会で証をしました。
彼は小柄な男で、非常に謙遜な心の持ち主でした。
アーウィンの言葉は、このような影響を及ぼしました。
「私が国のために月へ行ったことに優ってすばらしいのは、
神の御子が私のためにこの地上に来られたことである。」
-E. MacLelland
アーウィンの言葉は、このような影響を及ぼしました。
「私が国のために月へ行ったことに優ってすばらしいのは、
神の御子が私のためにこの地上に来られたことである。」
-E. MacLelland
Was it for me, for me alone, the Saviour left His glorious throne;
/私のためだったのか 私だけのためだったのか 救い主が栄光の御座を離れて
The dazzling splendors of the sky, was it for me He came to die?
/目もくらむばかりの空の光を捨てて 主は私の身代わりに死ぬために来られたのか
-J. M. White
/私のためだったのか 私だけのためだったのか 救い主が栄光の御座を離れて
The dazzling splendors of the sky, was it for me He came to die?
/目もくらむばかりの空の光を捨てて 主は私の身代わりに死ぬために来られたのか
-J. M. White