わたしはあなたの名を 代々にわたって覚えさせよう。 それゆえ、国々の民は世々限りなく、 あなたをほめたたえよう。 (詩篇45篇17節)
今日、アメリカ合衆国では、国を守るために
命を落とした人たちを覚える黙祷がささげされます。(※)
退役した軍人や家族が、あちらこちらの地域で集まり、
若くして亡くなった愛する人々とを覚えるのです。
私たちに命と自由をもたらした彼らに、大きな借りがあるのです。
若くして亡くなった愛する人々とを覚えるのです。
私たちに命と自由をもたらした彼らに、大きな借りがあるのです。
神の子は、世界にお越しになり、カルバリで
人類のための最も大きな犠牲となられました。
主は私たちに永遠の命と、罪とさばきからの自由を
もたらしてくださいました。
人類のための最も大きな犠牲となられました。
主は私たちに永遠の命と、罪とさばきからの自由を
もたらしてくださいました。
あなたは今日、主を覚え、主に感謝をささげましたか。
-Jim Paul
-Jim Paul
When to the cross I turn mine eyes and rest on Calvary,
/私の目を十字架にむけ 視線をカルバリに留めるとき
O Lamb of God my sacrifice I would remember Thee.
/私はあなたを覚えます 神の小羊が私の犠牲となられたことを
-James Montgomery
/私の目を十字架にむけ 視線をカルバリに留めるとき
O Lamb of God my sacrifice I would remember Thee.
/私はあなたを覚えます 神の小羊が私の犠牲となられたことを
-James Montgomery
※訳者注:米国では、5月最終月曜は、
戦没者追悼記念日(Memorial Day)であるという意味。
戦没者追悼記念日(Memorial Day)であるという意味。