「すべての真実なこと、すべての誉れあること、すべての正しいこと、
すべての清いこと、すべての愛すべきこと、すべての評判の良いこと、
(中略)そのようなことに心を留めなさい。」(ピリピ人への手紙4章8節)
すべての清いこと、すべての愛すべきこと、すべての評判の良いこと、
(中略)そのようなことに心を留めなさい。」(ピリピ人への手紙4章8節)
私たちがどのように考えるかは、決定的に重要です。
私たちがどう考えるかが、私たちがどうあるかに影響を与えるからです。
良い方向に考えるには、キリストのことを考えることです。
真にキリストに似た者となるには、キリストに似た考え方をすることです。
私たちがどう考えるかが、私たちがどうあるかに影響を与えるからです。
良い方向に考えるには、キリストのことを考えることです。
真にキリストに似た者となるには、キリストに似た考え方をすることです。
主イエスは神の栄光へ至るすべての賛美に値するものの、
完全な成就です。そうではありませんか。
みことばによって、主イエスに思いを巡らせ、
それを確かな霊的実践とするのです。
完全な成就です。そうではありませんか。
みことばによって、主イエスに思いを巡らせ、
それを確かな霊的実践とするのです。
ただ真にキリストに似た考え方だけが、真のキリストの似姿へと導くでしょう。
-Mark Fenn
-Mark Fenn
More like Jesus would I be, let my Saviour dwell with me;
/ますますキリストに似た者と私はなりたい 救い主が私のうちに生きますように
Fill my soul with peace and love --- make me gentle as a dove;
/私のたましいを平安と愛で満たし 私を鳩のように柔和な者として下さい
More like Jesus, while I go, pilgrim in this world below;
/ますますキリストのようになりたい 私がこの世を巡礼に回っている間
Poor in spirit would I be; let my Saviour reign in me.
/霊において私は乏しくなるでしょう 救い主が私のうちの王座に着かれますように
-F. Crosby
/ますますキリストに似た者と私はなりたい 救い主が私のうちに生きますように
Fill my soul with peace and love --- make me gentle as a dove;
/私のたましいを平安と愛で満たし 私を鳩のように柔和な者として下さい
More like Jesus, while I go, pilgrim in this world below;
/ますますキリストのようになりたい 私がこの世を巡礼に回っている間
Poor in spirit would I be; let my Saviour reign in me.
/霊において私は乏しくなるでしょう 救い主が私のうちの王座に着かれますように
-F. Crosby