「それにしても、神ははたして人間とともに地の上に
住まわれるでしょうか。」(歴代誌第二6章18節)
住まわれるでしょうか。」(歴代誌第二6章18節)
ソロモンにとって、神が人とともに住まわれるという考えは、
理解を超えていました。
理解を超えていました。
彼にとってマタイの1章23節は、ほぼ理解不能だったでしょう。
「見よ、処女がみごもっている。そして男の子を産む。
その名はインマヌエルと呼ばれる。」(訳すと、
神は私たちとともにおられる、という意味である。)
「見よ、処女がみごもっている。そして男の子を産む。
その名はインマヌエルと呼ばれる。」(訳すと、
神は私たちとともにおられる、という意味である。)
そうです、神が本当に人とともに住まわれたのです。
私たちの尊い救い主は罪深い人間の間を歩まれました。
しかし、さらに優れた知らせがあります。
私たちの尊い救い主は罪深い人間の間を歩まれました。
しかし、さらに優れた知らせがあります。
キリストは人間の間を歩まれただけでなく、
その罪を取り除くために死なれたのです。
ガラテヤ人への手紙2章20節は語ります。
「キリストが私のうちに生きておられるのです。」
その罪を取り除くために死なれたのです。
ガラテヤ人への手紙2章20節は語ります。
「キリストが私のうちに生きておられるのです。」
シェバの女王は、ソロモンについて半分も聞かされてなかったと語りましたが、
ソロモンは私たちの喜びの半分も知らなかったのです。
「キリストが私のうちに生きておられる。」
-Mary McGarvey
ソロモンは私たちの喜びの半分も知らなかったのです。
「キリストが私のうちに生きておられる。」
-Mary McGarvey
Christ liveth in me, Christ liveth in me,
/キリストが私のうちに生きている 私のうちに生きておられる
Oh, what a salvation this, that Christ liveth in me.
/これは何という救いだろうか キリストが私のうちに生きているとは
-D. W. Whittle
/キリストが私のうちに生きている 私のうちに生きておられる
Oh, what a salvation this, that Christ liveth in me.
/これは何という救いだろうか キリストが私のうちに生きているとは
-D. W. Whittle