「個々の星によって栄光が違います。死者の復活もこれと同じです。
朽ちるもので蒔かれ、朽ちないものによみがえらされ、(後略)」
(コリント人への手紙第一15章41,42節)
朽ちるもので蒔かれ、朽ちないものによみがえらされ、(後略)」
(コリント人への手紙第一15章41,42節)
個々の星の栄光に大きな違いがあるように、
物理的なからだと、霊的なからだも大きく違います。
物理的なからだと、霊的なからだも大きく違います。
種のように、有限のからだはやがて朽ちるものとして蒔かれます。
しかし、最後のラッパが鳴り渡るとき、そのからだが、
朽ちないものによみがえらされるのです。
しかし、最後のラッパが鳴り渡るとき、そのからだが、
朽ちないものによみがえらされるのです。
その何と不思議なことよ。
年月が経っても死の腐敗を決して味わうことがないとは。
主の似姿によみがえらされ、老いることがないとは。
年月が経っても死の腐敗を決して味わうことがないとは。
主の似姿によみがえらされ、老いることがないとは。
ハレルヤ!
-Robert E. Surgenor
-Robert E. Surgenor
I have heard of a land on the far away strand,
/遠くの岸辺に一つの国があると聞く
'Tis a beautiful home of the soul;
/それは麗しきたましいのふるさと
Built by Jesus on high, there we never shall die,
/高く上げられたイエスが建てた国 そこで我らは決して死を味わわぬ
'Tis a land where we never grow old.
/それは私たちが決して年老いることのない国なり
-James C. Moore
/遠くの岸辺に一つの国があると聞く
'Tis a beautiful home of the soul;
/それは麗しきたましいのふるさと
Built by Jesus on high, there we never shall die,
/高く上げられたイエスが建てた国 そこで我らは決して死を味わわぬ
'Tis a land where we never grow old.
/それは私たちが決して年老いることのない国なり
-James C. Moore