ツイッターにて On Twitter:
Klen( @eigopera ): How do you say ログイン状態 in English?
Kevin( @kasurot ): "Login status" seems like a good translation to me.
Klen( @eigopera ): Wow! Thanks so much! What about ログイン(した)状態で?
Kevin( @kasurot ): 例: 「ロゲインした状態でパスワードを変更できる。」 この使い方?
それなら、「While logged on」がいい翻訳だと思う。
Thanks again, Kevin
俺のtwitter は Quite a few native English speakers follow my Twitter account, @eigopera , and
英語ネイティヴの人たちがたくさんフォローしてくれてて、 as soon as I ask a simple question,
ちょっとした質問をするとすぐに何人かが答えてくれる。 some of the followers answer it.
なんかすごい時代だなぁ・・・と、ふと思う We live in the awesome age, I just think.
こちらお願いしま~す→人気ブログランキング
上をクリックすると順位に反映する仕組みになっています☆
Please click here -> Ninki Blog Ranking (別ウィンドウ A new window)
If you click the link above, your click reflects the rank.