知人の会社
新しく就任した本部長が女性との事
丁度立ち寄り先の近くで
知人にも「偶には寄ってよー」と
云われていたので逢いに行きました
Hello, I'm teipensou from NIKONIKO Co., Ltd.
こんにちは私は※ニコニコ株式会社のteipensouです
少し英語に訛りが有ったのでお聞きすると
アメリカテキサス州生まれだが
ご家族がメキシコ出身との事
そこであえて南部訛りを使ってみると
とても仲良くなれました
Howdy!
標準英語:Hello!
「やあ」
Y’all doing okay?
標準英語:Are you all doing okay?
「元気かな?」
I came to see ya as soon as I heard 'bout ya.
標準英語:I came to see you as soon as I heard about you.
「貴方の事をお聞きしていてすぐに伺いました」
Japan’s real hot, ain’t it?
標準英語:Japan is very hot, isn't it?
「日本はとても暑いでしょ」
And all that.
標準英語:And so on
などなど
少しして彼女が急に
「実は私日本語がとても流ちょうにしゃべれます」
と言ってきた(何なんだーずっこけましたー)
それからは時事の話やアニメの話、趣味の話に花が咲いた
(DIYが趣味だってー)
I'm real glad you spoke to me in such a charming way.
「あなたはチャーミングに話しかけてきてくれてうれしい」
This is the first time I've ever seen a Japanese person
who speaks their mind so open and confident-like.
「思ったことを堂々と言ってくる日本人を初めて見ました」
だとー(あらあらー)
それならと云うことで相手を褒めまくりました
Your vision is impressive, and ya got such a great sense of style.
「貴殿のビジョンに感銘を受けましたし、センスもとてもいいですね」
You handle everything with grace lah, and you look gorgeous today one.
「すべてを優雅にこなされますし、今日とても美しく見えます」
そして云われたのは
You also have an accent in your English.
貴方も英語に訛りがありますね( ^)o(^ )
からの
Japanese folks don’t much say what’s on their mind, even in meetings. I do, though.
「日本人は会議の席でも本音を云わない。私はいつでも本音を言っているのにー」
If everybody could say what they wanna say, whether in Japanese or English, society and the country’d be a better place.
「みんなが日本語でも英語でも言いたいことを表現すれば社会も国も良くなるのにー」
とぼやかれました
そこで私は
「日本では『和』が核心的な価値観で調和を保つために『建前』を使うことがありー
これは不正直ではなく他者を思いやる伝統的な方法なんだよー」
「日本では直接的なコミュニケーションが時に人間関係を傷つけることもあるんだよー」
In Japan, harmony is super important lah, and tatemae—that's the outward appearance—sometimes they use to keep things smooth lah.
This ain't dishonesty one, it's just old traditional way of showing you care for others lah.
建前って「相手を思いやって本心を遠回しに伝える方法」で嘘とは根本的に違うんだよー
The stated purpose is "to express one's true feelings indirectly out of consideration for the other person," and it is fundamentally different from lying.
とかなんとかお話しさせていただきましたが
彼女は
日本人のその行動は解るけどとっても勿体無い(無駄)
I get how the Japanese feel, but it’s such a waste.
と何度も語っていたー
そしてその夜彼女と共に数人でカラオケに繰り出したのでしたー
彼女が歌った曲
| September | Earth, Wind & Fire |
Sunday Morning Maroon 5
Uptown Funk Mark Ronson ft. Bruno Mars
残酷な天使のテーゼ 高橋洋子←頑張ったねー
私が歌った曲
Ben Michael Jackson
The Rose Bette Midler
MOVE OVER Janis Joplin
I Was Born to Love You Queen
とても盛り上がりました!!
人と人って所詮、他人だから~
「異文化」だが共通なものを見つけて関係性を築いていくもの
「本音を言える環境」を部分的に作り漸進的に変化を受け入れていくのが
これは異国人だけでなく
取引先やプライベートの
恋愛にも通じるものです





