❏Sentences
And the bottom line of why I'm here, besides being a crazy mofo, is that I'm really in a position
私がここにいる理由は クレイジーな 男だからというのは別として
-- I'm not here to motivate you,
やる気を引き出すため ではありません
obviously; you don't need that.
皆さんには 必要ないですよね
And a lot of times that's what people think I do,
みんなそれが私の仕事と 思っているようで
and it's the furthest thing from it.
大違いですなんですが
What happens, though, is people say to me, "I don't need any motivation."
「やる気なら間に合ってる」と 言われることがあって
And I say, "Well, that's interesting. That's not what I do.
「私の仕事はそんなんじゃないですよ」 と答えています
" I'm the "Why" guy.
「なぜ」を探求するのが私です
I want to know why you do what you do.
人が行動する理由を知りたいんです
0:56
❏Words
・the bottom line 最終的に
・be in a position 立場にある
❏Grammer
And the bottom line of why I'm here, besides being a crazy mofo,
is that I'm really in a position
この部分難しいですよね
S(主語) 名詞句
the bottom line of why I'm here
私がここにいる結論は
V(動詞)
is
C(補語)
that I'm really in a position
私は本当にある立場にあること
という風に、C部分が抽象的に表現されていて
その後
-- I'm not here to motivate you, と
具体的に説明を行うという
難しい流れですね。。
❏Japanese only
私がここにいる理由は、
クレイジーな男だからというのは別として
やる気を引き出すため ではありません。
皆さんには 必要ないですよね
みんなそれが私の仕事と 思っているようで
--大違いですなんですが。
「やる気なら間に合ってる」と
言われることがあって
「私の仕事はそんなんじゃないですよ」 と
答えています。
「なぜ」を探求するのが私です
人が行動する理由を知りたいんです。
❏My Impression
「なぜ」を探求するのか?ということが
アンソニー・ロビンズが求めていることなんですね。
人が行動する理由を探求する
そしてそれを具体的な事象に当てはめ考える
そして原理原則を知る、そういう流れで
アンソニーのコーチスタイルが出来上がってきたのか?
スピーチを詳しく見ていき
勉強していきたいところですね。