☆ダニエル・ピンク「やる気に関する驚きの科学」01 | TEDで学ぶ世界最高水準のテクノロジーと英語 -気づきと学びを増やし、豊かで質の高い人生を実現-

TEDで学ぶ世界最高水準のテクノロジーと英語 -気づきと学びを増やし、豊かで質の高い人生を実現-

もう一度アカデミックな勉強がしたい!英語を身につけたい!その願いが通じたのか、TEDという素晴らしいコンテンツに出会いました。大人になって、色々と経験を積んだ今だからこそ、楽しく学べ、「気づき」の多い豊かな人生に変える事ができると考えました。



❏本文


I need to make a confession at the outset here.

最初に告白させてください



A little over 20 years ago I did something that I regret,
20年ほど前にした あることを 私は後悔しています



something that I'm not particularly proud of,

あまり自慢できないようなことを してしまいました



something that, in many ways, I wish no one would ever know,

誰にも知られたくないと思うようなことです



but here I feel kind of obliged to reveal. (Laughter)

それでも明かさなければならないと感じています (ざわざわ)



In the late 1980s,
1980年代の後半に


in a moment of youthful indiscretion, I went to law school. (Laughter)

私は若気の至りから ロースクールに行ったのです (笑)



Now, in America law is a professional degree: you get your university degree,

アメリカでは 法律は専門職学位です まず大学を出て



then you go on to law school.

それからロースクールへ行きます



And when I got to law school, I didn't do very well.

ロースクールで私は あまり成績が芳しくありませんでした



To put it mildly, I didn't do very well.

控えめに言ってもあまり良くなく



I, in fact,

graduated in the part of my law school class that made the top 90 percent possible. (Laughter)

上位90パーセント以内という成績で 卒業しました (笑)



Thank you.

どうも


I never practiced law a day in my life;

法律関係の仕事はしたことがありません



I pretty much wasn't allowed to. (Laughter)
やらせてもらえなかったというべきかも (笑)


1:18


❏単語
make a confession  白状する
outset  初めに
a littel  ちょっと
not~particularly  あまり~ない
in many ways  色んな意味で
kind of  ちょっと(口語)
obliged  せざるを得ない
reveal  明かす
in a moment of youthful indiscretion 若気の至り
indiscretion  無分別、軽率
degree  学位

To put it midly  控えめに言っても


❏感想


graduated in the part of my law school class that made the top 90 percent possible. (Laughter)

上位90パーセント以内という成績で 卒業しました (笑)


この文の、上位90%というところと、possibleとダニエル・ピンクが

手を上に上げて言っていた意味がわかりませんでした。


卒業した、一部、私のロースクールを

作られた、上位90%で


possible は

たぶん??

という意味でいっているのか

以内でと言っているのか


少しわかりませんでした。

もし詳しくわかる方がいらっしゃれば

教えて下さいm(__)m