今日も寒いです。


さて、今日の英語。

「風と共に去りぬ」で英語学習です。

ペースは超スローですが・・・。

地道にやっていきます


今日も最初のシーンから。


戦争の話ばかりする男性人に嫌気が差すスカーレット。

そこで、この台詞


This war talk's spoiling all the fun at every party this spring.

戦争の話で、この春の全てのパーティの楽しみが台無しよ!!


I get so bored I could scream.

あまりにも退屈で叫びそうよ。


Spoilは「~を台無しにする。」や 「~を損なう」

という意味や、食べ物が腐るという意味もあります。


また、spoilを用いた諺としては、

Too many cooks spoil the broth.

料理人が多いとスープがだめになる。

→船頭多くして、船、山に上がる。


二つ目の文のcouldは、~したいくらい。というニュアンス。

couldは仮定法的な役割で使われるケースが多いですね。


ちなみに、Screamといえば、

Cat Chatでこういうのがありました。

I scream, you scream, we all scream for ice cream!

って。

こうやって、覚えるのも良いですね。


今日はこんな感じで。