今日も寒いです。
さて、今日の英語。
「風と共に去りぬ」で英語学習です。
ペースは超スローですが・・・。
地道にやっていきます
今日も最初のシーンから。
戦争の話ばかりする男性人に嫌気が差すスカーレット。
そこで、この台詞
This war talk's spoiling all the fun at every party this spring.
戦争の話で、この春の全てのパーティの楽しみが台無しよ!!
I get so bored I could scream.
あまりにも退屈で叫びそうよ。
Spoilは「~を台無しにする。」や 「~を損なう」
という意味や、食べ物が腐るという意味もあります。
また、spoilを用いた諺としては、
Too many cooks spoil the broth.
料理人が多いとスープがだめになる。
→船頭多くして、船、山に上がる。
二つ目の文のcouldは、~したいくらい。というニュアンス。
couldは仮定法的な役割で使われるケースが多いですね。
ちなみに、Screamといえば、
Cat Chatでこういうのがありました。
I scream, you scream, we all scream for ice cream!
って。
こうやって、覚えるのも良いですね。
今日はこんな感じで。