今日もさわやかな朝。
おきてから子供達と体操の練習。
体を動かすのは良いことですね。
更にこれから「川越火力発電所・温水プール」
へ行ってきます。
では、今日の英語 「準一級に挑戦」です。
穴埋め問題です。
1)The parts for these TVs are manufactured in Japan,then shipping China for ( ) into the finished product.
1.assembly
2.attachment
3.distribution
4.dispatch
つぎ行きましょう
2)This election outcome rceived prominet ( ) in the mass media in USA.
1.broadcast
2.coverage
3.candidate
4.content
回答は
1)The parts for these TVs are manufactured in Japan,then shipping China for ( ) into the finished product.
文章自体は、
これらのテレビの部品は日本で作られ、完成品を組み立てる為中国へ運ばれます。
で回答は・・・・
1.assembly
2.attachment
3.distribution
4.dispatch
1.assembly です。
assemblyの意味はこの場合は「組み立て」です。
では他の選択肢は
2.attachment 取り付け 他にも愛着と言う意味もあります。
3.distribution これは分布や分配
4.dispatch 急送とか派遣。 または(仕事などの)素早さと言う意味もあります。
dispatch him to ~ 彼を~に派遣する。となります。
2)This election outcome rceived prominent ( ) in the mass media in USA.
この選挙の結果はアメリカで大きく報道されました。
で回答は・・・
1.broadcast
2.coverage
3.candidate
4.content
2.coverageはテレビやラジオ、新聞などの報道の意味味です。
1.boradcastはテレビによる報道と言う意味。
3.candidateは候補者
4.contentは内容
でいずれも違います。
また、文中のprominentは目立つ、顕著なと言う意味になります。
では、プール行ってきます!