気になることあれこれ、あるんですが。
元国語教師あるあるネタです。
PCや、スマホで予測変換しちゃうから、
仕方がないこととはいえ、
どうしても気になってしまうんです。
熟語の漢字、
違うと、
意味が違っちゃうから。
せっかく良いことを書いてくれてるのに、
変換ミスを見ちゃうと、
残念だなぁって気持ちになっちゃいます。
そしてね、
もっと言うと、
人って、
見たままをインプットしてしまう性質があるのね。
だから、
それ見る人が
そのまま、うやむや、
あやふやな記憶のまま
間違って覚えてしまう。
その怖さがある。
例
不順な動機
↓
不純な動機
です。
「不順」は「順序が狂うこと。道理に背くこと(そむくこと)
秩序に従わないこと」
天候不順、月経不順、体調不順
とかに使います。
「不純」は「純粋でないこと。別のものが混じっていること」
不純な動機、不純物
とかに使います。
私は、こういうの、
違和感として感じてしまう。
言語、言葉、漢字とかを
研ぎ澄ませてきたから。
あと、
相手に、こっそり教えてあげたほうがいいのかなぁって、
実はその辺、
独り悶々と躊躇(ちゅうちょ)したりしてるんです。
コメント入れたりは、しませんけどね。
気になるぅーーーんです。
教えてあげたほうがいいのかなぁ。
元国語教師あるあるネタです。
PCや、スマホで予測変換しちゃうから、
仕方がないこととはいえ、
どうしても気になってしまうんです。
熟語の漢字、
違うと、
意味が違っちゃうから。
せっかく良いことを書いてくれてるのに、
変換ミスを見ちゃうと、
残念だなぁって気持ちになっちゃいます。
そしてね、
もっと言うと、
人って、
見たままをインプットしてしまう性質があるのね。
だから、
それ見る人が
そのまま、うやむや、
あやふやな記憶のまま
間違って覚えてしまう。
その怖さがある。
例
不順な動機
↓
不純な動機
です。
「不順」は「順序が狂うこと。道理に背くこと(そむくこと)
秩序に従わないこと」
天候不順、月経不順、体調不順
とかに使います。
「不純」は「純粋でないこと。別のものが混じっていること」
不純な動機、不純物
とかに使います。
私は、こういうの、
違和感として感じてしまう。
言語、言葉、漢字とかを
研ぎ澄ませてきたから。
あと、
相手に、こっそり教えてあげたほうがいいのかなぁって、
実はその辺、
独り悶々と躊躇(ちゅうちょ)したりしてるんです。
コメント入れたりは、しませんけどね。
気になるぅーーーんです。
教えてあげたほうがいいのかなぁ。