8編からなる短編集です。

 

「ルオエス」

街に、いつの間にか砂漠が入り込んできた。ルオエスの街に。

かつてはそうではなかったのに。いつ、どうやって。

「私」はバスに乗ってルオエスに出かける。

それから地下鉄に。街を彷徨う。人々を見る。砂の匂いの風が吹きすさぶ。

 

とりたてて事件が起こるわけでもなく、(いや、あるにはあるのだけれどまるで夢を見ているような感覚?)淡々と歩み語る「私」。不思議な感覚があって、夢幻的でおもしろいです。

 

とりあえずこれが表題作ということに。砂漠が入りこんだ街ルオエス、LUOES、アルファベットを逆読みするとSEOUL、ソウル。

 

この小説はフランス語の作品ですが、著者のグカ・ハンは

韓国人。33才の女性です。26才の時韓国を離れパリ大学で学び、わずか6年でこのフランス語の小説を発表して、評価を得ているようです。

 

固有名詞は多分出てきていない?「私」あるいは「あなた」で語られて行きます。人々の性別もそのため時に不明になる、もしくは

読んでいて揺らぐ。

 

恋話である「真夏日」もそんな一作。激しくて静かな、不思議な魅力です。

 

「雪」ではある友との交流とその死のことが語られる。静かで切々として、ラスト3行の美しさには、泣いてしまうw

 

 

 

 

 

このデビュー作品、まだ韓国では出版されていないとのこと。

著者自身の翻訳?で出版されるでしょうかww

独特な筆致にすっかり魅了されました。

次回作を待ちたいと思います。