【韓国語】マスターへの道  ~韓国のお笑いは面白いか!~ | TOKI LANGUAGE @韓国語

TOKI LANGUAGE @韓国語

韓国語をマスターするためのコツ・勉強法を
日々アップしております。

韓国のお笑いは面白いか!について今日は議論したい

と思います。お笑い好きのTokiとしては興味深いテーマです。

 

結論から言うと、韓国も面白い事は面白いが、日本の方が
面白い。
ただ、これはTokiが日本人で日本びいきな所がある
ということが
考えられます。

 

あと、お笑いというのはその国の言語の直球ではなく変化球で

投げてこられるので、微妙な変化球にまでTokiが理解できて

いない点が考えられます。

 

ただ、芸人の層は圧倒的に日本の方が厚いと思います。

韓国はコメディー番組だとほぼ同じコメディアンが出ている

感があります。

 

技術的な所で言えば、俗に言う「天丼」のような手法は韓国の

コメディアンも使います。3段落ちも日本と共通してますね。

 

※「天丼」=同じギャグやボケを2回繰り返すことによって
               笑いをとる手法。

 

逆に違いはというと、コントはあっても漫才は韓国にないですね。

(これはその他の国においてもそうかもしれませんが)。

2人の漫才でなく、一人で話すスタイルはあります。


 

【今日の記事の関連韓国語】

芸人=개그맨(ゲグメン)

※ギャグマンの韓国人発音。
            コメディアンでなくギャグマンなんですね。

 

재미있다(チェミイッタ)=面白い

웃기다(ウッキダ)=面白い

       ※どちらも「面白い」です。違いを言うと

        「チェミイッタ」=面白い全般。「興味深い」も含む。

        「ウッキダ」=おかしい。英語でいう「Funny」。

コメディー番組=코미디 프로(コメディープロ)