大晦日です親戚連中が来て家は大騒ぎです
ところで 今頃になるとよく 「良いお年を」 と挨拶される・する事が多いけど
どういう意味なのかな?
「来年は良い年になりますように」って願い事なのかな?
「残りの本年を良い年にしてしてください」って事なのかな?でももう本年も終わるんだけど言うのかな?
ふと思って調べてみた
「よい年を迎えられるように、今年の残り最後まで無事にお過ごしください」
ということでOKなのか?
一方こちらでは
「来年は良い年になりますように」
ということで決着してる
結果
よくわかりませんでしたww
いろんな意味が凝縮されてこの言葉に落ち着いているんでしょう
日本語の歴史を感じます 言葉は歴史と共に変わっていくものです
どちらでの意味で理解していても問題ないでしょうね
それではみなさん 良いお年を ノシ