ワタシには、クリアしないといけない事が
まだまだ、あります
それは、クリーニングを出す事
先輩駐在妻さん達に聞くと、
クリーニング屋さんにいくらかチャージしておいて、住んでいるマンションのフロントに預けると、クリーニング屋さんが届けてくれると。
う〜ん、そんなサービスをやってる気配が
我がマンションにはなさそう…
でも、我が家から数分圏内に
クリーニング屋さんが
めちゃくちゃある
ざっと数えただけでも、5軒
『クリーニングには、水洗(水洗い)と
乾洗(ドライクリーニング)があるよ。
お店によっては水洗しかできないから
気をつけてね』
おっと、目の前にあるクリーニング屋さんの
看板は『水洗』しか書いてないぞ、だめだ
あっ、ココは『乾洗』って、書いてある
でも…入りづらい…
超ローカルクリーニング屋さん…無理
もう一軒、行ってみよう
これなら、安心よねぇ〜。
いざ、出陣
『にっにっ、你好』
中からとても感じのいいおばちゃんが
出てきてくれた
📝(棒読み中)『我需要水洗和乾洗…』
訳︰水洗いとドライクリーニングをしてほしいの。。。
📝を見せてとジェスチャー。ニコッ。
『オッケ~、ドライクリーニング』
おっ、おばちゃん、英語が少し話せるのか
『』ニコッ。
あーん、やっぱり、そーよねー。
そう来るよねー。
するとおばちゃんは、ワタシの📝の『水洗』と
『乾洗』の単語を指さして、
『コレは水洗い、コレはドライクリーニングね』
ニコッ。
預かり証を指差して
『仕上がりは、この日ね。』ニコッ。
ちなみに、24日29日の仕上がりだそうです。
『我要價目表』
訳︰ワタシは価格表が欲しいの。
首を振り、
『。』ニコッ
えーん、わからん。
でも、きっと価格表ないってことね
そんな時は、じゃじゃ~ん
『に話して〜』
『。』ニコッ
『スーツは上着が200元、ズボンは130元です』
すると、ワタシのの待ち受け画面を見て、
『丈夫』ニコッ。
(それ、旦那さん?と聞かれたっぽい)
首をふるワタシ
ワタシの待ち受けは、
韓国俳優のソン・ジュンギさん
『我會再來』
訳︰また来るね
『バイバ~イ』ニコッ
こんなに安心感のある台湾の人、初めてだわ
このおばちゃん、超好き
仕上がりが良ければ、ここに決めよう
でも…
【ワイシャツ 💴490】
って、高くない
2022.3.29追記
なんと、水洗いのワイシャツと
ドライクリーニングのズボンとが
一緒のハンガーにかかってるという。。。
(ワイシャツがめくってあるのは、写真を撮るためです)
まっ、日本のクオリティを再確認しました。
でも、仕上がりには問題なさそうかな。