『たびたろう』~ヒッチハイク旅VSアルコール太朗~(「一緒に一人旅を」)

~日本の旅ブログへようこそ!~


滋賀生まれ、岡山の世界最強「関西高校」出身。小4から青春18切符で乗り鉄。現在はヒッチハイクや歩きや格安深夜高速バスでの日本の一人旅が大好きな、検見川に住むアル中系元学童保育指導員。現在は宿泊現場の経験を積むため、長野県の木曽や竜王、徳島のホテルや旅館で働き、そして今は京都のゲストハウスにいます(ゆくゆくは旅人の役に立ちたいのでゲストハウス作ろうかと)①「47都道府県を一人旅する記事」…約20年でヒッチハイク約1450台乗せて頂きました!


47都道府県の旅2007年4月~08年9月、旅再開2009年7月~今 ※ぼちぼちしかでてませんが(笑)


(2009年5月までは全部ガラケー、その後デジカメ~スマホ)

旅の軌跡①(~2010)旅の軌跡②(2011~)

②「子供達との歩き旅」今までの子供達と歩いた軌跡子供達と歩き遊ぶ時間


たくさんの子供達と魅力的な大人が出会い、語り、30キくらい歩く!!誰でも参加できる楽しい時間!



☛『子どもたちと歩く(旧旅ガキ歩き)』の日程』







1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 最初次のページへ >>

2026/03/26

image

image

image



image

image

image





image

動画の移行に失敗しています

image

image

image

image

image

image

image

image

image

March 25

I went to Kyoto Station at 6:00 PM.

At Kyoto Station, there was an event held on the long staircase that leads up to the rooftop with a great view.

And surprisingly…

it was Tetris!!

They projected visuals onto the stairs, like projection mapping, and you could actually play Tetris against others.

It looked like a really fun event.

Despite the rain, a lot of people showed up.

I wanted to try it too, but there were so many people waiting, and I needed to get back to the guesthouse for my night shift, so I just watched. Still, it was such a great event.

By the way, once you go up to the top, you can’t really see it anymore (well, obviously, 🤣).

Honestly, they should just turn that underwhelming projection mapping at the Tokyo Metropolitan Government Building into Tetris too.

It would be so much fun on that scale.

Unfortunately, the event was only until yesterday.

3月25日

18時に京都駅へ

京都駅にある、屋上のいい景色の場所まで長く続く階段であるイベントが行われました

なんとテトリス!!

階段のところにプロジェクションマッピングみたいに映像を映して、対戦でテトリスができる楽しいイベント

雨にも関わらずたくさんの方が集まってました

僕もやりたかったのですが、たくさんの人が並んでて、宿直に間に合うようにゲストハウス帰るのは難しそうなので、見るだけになりましたが、いやーこれはいいイベントですね

ちなみに上にあがると見えない(当たり前か。笑)

東京都庁のしょーもないプロジェクションマッピングもテトリスにすればいいんだよ

あの規模でできるのめちゃ楽しいよ

残念ながら昨日まででした

#Kyoto #gusethouse #japantrip #Backpacker
#テトリス
※ @meshitarou1000_japan (おっさん1000食作った)も見てね

2026/03/25



Sunday, March 29th at 8:00 AM

We’re doing a full walk around the Osaka Loop Line, starting from Osaka Station!

Anyone is welcome — even if we’ve never met, or if you just want to join for part of the route.

Why not walk together with us?

We’ll simply be walking the whole way (this walk itself has been done about 120 times over the past 20 years).

If you’re free, feel free to join!

The cherry blossoms should be beautiful too… probably 🌸

3月29日(日)8時

大阪駅スタートで大阪環状線一周歩きをやります!

お時間ある方、見知らぬ方でも、一部区間だけでも大歓迎

一緒に歩きませんか?

ただひたすら歩くだけです(この歩き自体は120回、20年の歴史があります)

お暇な方はどうぞ

桜もキレイですよ、たぶん

#Kyoto #gusethouse #japantrip #Backpacker
#大阪環状線一周
※ @meshitarou1000_japan (おっさん1000食作った)も見てね

2026/03/18

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

15 years after the Great East Japan Earthquake
Photos from tsunami-affected areas I visited about 1.5 months later ⑤

🙇Viewer discretion advised from the 2nd slide.

From Kesennuma’s fishing port, the Shark Museum I had once visited, and the Minami-Kesennuma area where I had stayed before—all had been heavily damaged by the tsunami.

The water had not fully receded, and the areas we could walk through were limited.

On this day as well, a local person who had been affected by the disaster suddenly began guiding me and shared their experiences from that time.

Also, the people who gave me rides while I was hitchhiking through the disaster areas often made detours to show me different places, and spoke about their experiences during the earthquake—even the painful ones.

Many of them told me, “Please share this with as many people as possible.”

I can only feel gratitude.

The reason I have continued raising donations is because I have met people like them.

Early the next morning, I started heading south again from Kesennuma.

Along the way, everything had been washed away, and I even saw places where the tsunami had surged up the mountains.

Entering Minamisanriku Town, in an area called Utatsu, even bridges had been swept away, and the entire town had been destroyed.

From there, I headed toward Shizugawa, the central area of Minamisanriku, a place that also held memories for me from before the disaster.

To be continued.

※These photos were also used in charity events to help raise donations for Tohoku.

東日本大震災から15年、震災から1ヶ月半のGWに訪れた大きな津波の襲ったエリア写真⑤

※津波で流された土地の写真となります。2枚目以降は自己判断でご覧下さい

気仙沼の漁港から、かつて訪れたことがあるシャークミュージアム、さらには泊まったことがある南気仙沼あたりは、大きく津波で流されていて、水が引かず、歩けるエリアも限られていました

この日も地元で被災された方が突然、案内を始めてくれて、被災当時の話を聞かせてもらいました

またこの被災地を巡ったヒッチハイクで乗せてくれた方も、いつもいろんな所に寄り道して、震災当時の話を辛いことまで話してくれました

みなさん「多くの人に伝えて下さい」と言って下さりました

感謝しかありません

僕が募金集めをずっとしてるのはこういう人たちと会ってきたからです

翌日も早朝から気仙沼から南下を開始しました

道中もずっと流されていて、また山を津波が駆け上った光景も見ました。

南三陸町に入り歌津という街では橋も流されていて、街は全て流されていました

ここから南三陸町の中心地の、僕にも震災前に思い出がある志津川に向かいました

続く

※この写真は少しでも東北に募金を届けるために、茶利ティーなどのイベントなどで使用したものです

#eastjapanearthquake #東日本大震災 #iwate #tsunami

2026/03/17

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

15 years after the Great East Japan Earthquake,
Photos from the heavily tsunami-hit areas I visited during Golden Week, about a month and a half after the disaster ④

【These photos show areas that were swept away by the tsunami. Please use your own discretion when viewing from the second image onward.】

In Rikuzentakata, I was surprised to see green onions growing in places that had been washed away by the tsunami.

Everything had been swept away—that impression stayed with me as I moved from Iwate into Kesennuma in Miyagi Prefecture.

This was also a town I loved and had once visited while hitchhiking, but the moment I entered, I was left speechless by the overwhelming damage from the tsunami and what seemed to be fires that followed.

It’s a city with a large port, and many massive ships had been carried inland by the tsunami.

It all felt so unreal.

By just the third day, I remember already feeling mentally exhausted.

The area around the ferry terminal had also been devastated by the massive tsunami.

Next time, I’ll share more photos from my walk through Kesennuma, and then continue heading further south.

To be continued.

※These photos were also used in charity events to help raise donations for Tohoku.

東日本大震災から15年、震災から1ヶ月半のGWに訪れた大きな津波の襲ったエリア写真④

※津波で流された土地の写真となります。2枚目以降は自己判断でご覧下さい

陸前高田では津波で流された場所にネギが生えてきていて驚きました

とにかく全てが流されてる、それが印象のまま、岩手から宮城県の気仙沼に入りました

ここもかつてヒッチハイクで訪れた大好きな街だったんですが、入った瞬間の津波とそのあとに起きたと思われる火事の被害がとんでもなくて、言葉を失いました

大きな港がある街で、津波で巨大な船がたくさん陸地に乗り上げていました

あまりにも非現実

たった、まだ3日目でだいぶ精神的に疲れたのを覚えています

フェリー乗り場付近も同じように大きな津波に襲われたままでした

次回もさらに気仙沼を歩いた写真、そしてさらに南下します

続く

※この写真は少しでも東北に募金を届けるために、茶利ティーなどのイベントなどで使用したものです

#eastjapanearthquake #東日本大震災 #iwate #tsunami

2026/03/14

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

15 years after the Great East Japan Earthquake, here are photos from areas that were hit by the massive tsunami, taken during Golden Week about one and a half months after the disaster ①.

🙇These photos show land that was swept away by the tsunami.

Please decide for yourself whether to view the photos from the second image onward.

For me, these towns were very special.

I had visited them even before the disaster while hitchhiking along the Sanriku Railway.

Almost all of those places that meant so much to me were washed away.

Taro Town in Miyako was a town I especially loved—partly because my own name is “Taro.”

It was said to have the world’s largest double seawall.

However, the tsunami surged into the narrow inlet formed by the ria coastline, and the town disappeared.

Jodogahama Beach, known for its breathtaking scenery, is also located in Miyako.

This town was one of the places that inspired me to start traveling. Because the city center is located a little away from the sea, the area around the station survived, but the coastal areas suffered severe tsunami damage.

Incidentally, the section of the Sanriku Railway between Miyako and Taro astonishingly resumed operation only about 10 days after the disaster.

In Yamada, the destruction was so great that it was difficult to even recognize where the station or railway tracks had been.

Since there was almost no transportation available, from here I continued heading south along the Sanriku coast by hitchhiking.

To be continued.

These photos were also used at events in order to help deliver donations to the Tohoku region, even if only a small amount.

東日本大震災から15年、震災から1ヶ月半のGWに訪れた大きな津波の襲ったエリア写真①

※津波で流された土地の写真となります。2枚目以降は自己判断でご覧下さい

僕にとっては震災前から三陸鉄道ヒッチハイクで訪れたことがある、思い入れのある街たちがほぼ全て流されてしまいました

岩手県宮古市の田老町は僕の名前が「たろう」ということもあり、大好きな街でした

世界一の2重の堤防があると言われていましたが、リアス式海岸で狭くなった入り江を大きな津波が襲い、町は消えていました

僕が旅をするきっかけになった町の一つでもある、絶景の浄土ヶ浜がある宮古市は町の中心部が少しだけ海から離れてるため、駅前は残りましたが、湾岸部は大きな津波の被害を受けてました

ちなみに三陸鉄道の宮古〜田老間は震災からまさかの10日ほどで再開するという驚異的な復活をしてました

山田町も、駅や線路もわからないくらい大きく流されていました

交通網がほぼなかったので、ここから三陸沿いをどんどん南にヒッチハイクで降っていきます

続く

※この写真は少しでも東北に募金を届けるために、茶利ティーなどのイベントなどで使用したものです

#eastjapanearthquake #東日本大震災 #iwate #tsunami
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 最初次のページへ >>