私は、仕事でレジ接客をしているのですが、「レシート、大丈夫です」「袋 大丈夫です」最近 よく耳にします。「いらないです」「結構です」の変わりに使われてますね。20代前半から下の子は ほぼつかいます。近頃たて続けに あった会話。
小さい商品を一点お買い上げの方に
私=「袋に お入れしてよろしいですか?」 お客様=「大丈夫です」 私=「どちらの大丈夫でしょうか⁉︎」
袋に入れなくていいのか、袋に入れていいのか⁈
「大丈夫」は、本来の意味から、あいまいな便利な日本語へ変化してるのですね。
私の姪っ子も 頻繁に使います。おせっかい叔母は、「使い方ちがうよ~」と言ってしまいます。返事は「うん、大丈夫」
「あなたの想いをお届け、伝えるお手伝いをします。」
・ポストカード
・色紙、ミニサイズメッセージ
・各種お祝いメッセージ
など。
お気軽にお問い合わせ下さい。
tatarobo.5☆gmail.com
( ☆を@に変えて下さいね)
又は、ブログのメッセージ、フェイスブックの方はfbメッセージにて