こんばんは。
韓国のお友達が「面白かったから送るね!」と言ってくれました。
韓国語ちょっとだけなら話せますが、これはほとんど理解できません。
「ありがとう。でもこれは私には難しいよ!」と送ると、
「私も難しかったよ!」と…
「私は1センテンスも理解できないよ。」と返すと
「村上春樹は難しいよね。」と返信がきました。
そういう事じゃないんだ〜。
「韓国語が難しいよ。」と片言で送ると、
「大丈夫だよー。」と返ってきました。
あれ?
伝わらなかったかな?
でも送ってもらったなら時間をかけてでもちゃんと読もうと思います。
きっと理解できないので日本語verも買おうと思うのですが、これでいいのかな?
韓国人のお友達何人かいますが、皆村上春樹先生の本が好きです。
「1Q84は韓国で知らない人はいないよー!」と言っていた気がします。
1Q84私にはファンタジー要素が強くて深く理解できませんでしたが、おおきなかぶ、むずかしいアボカドはタイトルが面白くて興味を持ちました。
まさかの逆輸入!
可愛い♡
毎日一杯紅茶に入れて飲んでいます♡
香りが良いのでお料理にもおすすめ!