【新訂にて変更】「加減」 or 「かげん」 | ある在宅ワーカーのつぶやき

ある在宅ワーカーのつぶやき

みそっかす反訳者が、用字用例辞典(日本速記協会)の表記ルールにおける個人的な解釈についての記事を書いています。2020年4月半ばから新訂対応です。たまにテープ起こしについてのそのほかの話も。文中で引用している辞書はこちら→https://dictionary.goo.ne.jp/jn/

前の記事は表記が個人的に楽になったものだったんですが、今日の記事はいつもどおり面倒くさくなったものです。

旧ルールでは、足し算・引き算の意味のときのみ漢字表記の「加減」で、それ以外が平仮名表記でした。
それが、新訂では「いいかげん」のみが平仮名表記で、それ以外が漢字表記に……。

 

いや、ある意味シンプルではあるんですが、「かげん」は「漢字に変更」のみ覚えて、「いいかげん」のみ平仮名表記のままなことはすっぽり頭から抜け落ちてしまうんですよ。「よい加減」は漢字で、「いいかげん」は平仮名なんですよ。日々脳細胞が死滅していっているので、そこまで細かいものを覚えられないんですよ。

何で「いいかげん」は平仮名表記で残したのかと、相変わらずいろいろ言いたい私でありました。