「的確」 or 「適確」 | ある在宅ワーカーのつぶやき

ある在宅ワーカーのつぶやき

みそっかす反訳者が、用字用例辞典(日本速記協会)の表記ルールにおける個人的な解釈についての記事を書いています。2020年4月半ばから新訂対応です。たまにテープ起こしについてのそのほかの話も。文中で引用している辞書はこちら→https://dictionary.goo.ne.jp/jn/

用字用例辞典では、基本的に「的確」のほうを用います。

「基本的に」と書いたということは、つまりは「適確」のほうは例外なんですが、今回ちょっとこのブログのいつものパターンと異なっておりまして、「●●の場合は適確」とずぱり言える感じではありません。

というのが、用字用例辞典には「法律により「適確」とも」とあるからです。

 

実際国会会議録で検索してみますと、「適確」で過去5年でかなりの数ヒットしますし、その内容に関連する法律を見てみますと、確かに条文の中に「適確」という記載があるものがあります。

例を挙げますと、

・貨物自動車運送事業法

・特定農林水産物等の名称の保護に関する法律

・原子炉等規制法

等です。

ただ、幾つか調べた結果、全てではないようでしたので、法律の条文に関連する発言の中で「テキカク」という言葉が出てきたら、その都度法律の条文を調べたほうがよさそうです。

(ちなみに、私はいつもe-Govウェブサイトで調べています。政府のものなので、一番表記が正確なのではないかと思います)