「当てる」 or 「充てる」 or 「宛てる」 or 「あてる」 | ある在宅ワーカーのつぶやき

ある在宅ワーカーのつぶやき

みそっかす反訳者が、用字用例辞典(日本速記協会)の表記ルールにおける個人的な解釈についての記事を書いています。2020年4月半ばから新訂対応です。たまにテープ起こしについてのそのほかの話も。文中で引用している辞書はこちら→https://dictionary.goo.ne.jp/jn/

これは比較的意味ははっきりしていて書き分けやすいんですが、とにかく種類が多いので、

うっかりまじってしまいそうになります。

意味はわかるでしょうから、とりあえず例を挙げてみましょう。


(例)胸に手を当てて考えた。

   追加で国から来た予算をその財源に充てた

   友人に宛てて手紙を書いた。

   その人の放つ毒気にあてられてしまった。


ここでちょっと間違いそうになるものとして、次のようなものがあります。


(例)5日間の研修のうち、最後の1日を討論に当てた


一瞬「充てた」と書きたくなりますが、「充てた」は<充当、補充>の意味なので、

これは「当てた」が正解です。


また、この字の関連で、「宛てがう」「当てずっぽう」「当てはまる」も間違いやすいような気がします。

最初のうちは、「基本「あて」が出てきたらとにかく用字用例辞典を引く」ぐらいにしておくとよいかもしれません。

なお、「宛名」「宛先」等は送り仮名が要らないパターンなので、これも注意が必要です。