今日はハワイ大学のジュリーと「瀧乃屋ボーイズ」含めミーティング







まずはハワイ滞在中の生活面での最終確認






そして台本「弁天娘女男の白浪」の台詞の意味がわからない点を、ジュリーが質問し勉強のためにも瀧昇くんと卯瀧くんが答えると言う作業







試験を受けている息子たちの横で居ても立っても居られない父親の気持ちってこんなだろうな








思わず答えちゃったり、助け舟を出してしまったりしちゃいました






さぁ段々瀧乃屋ボーイズのハワイ行きの準備が整ってきました





門之助🤞



Meeting with Julie and Takinoya Boys.


First, she confirmed about how their lives in Hawaii are going to be like.


Then, she asked detailed meanings of the lines of the play “Benten Musume Meo no Shiranami” we’re going to teach, many of them have double meanings and Takisho kun and Utaki kun answered her questions for studying.


I felt like a father of the sons taking exams and couldn’t help answering on behalf of them.