勝浦市の鄙びた町、上総興津にひっそりと佇む鯛焼きやさん
焼きそば、たこ焼き、お好み焼きもあるらしい
70代の静かな面持ちのおかあさんが、注文を聞いてから鯛焼き機に火をつけて丁寧に丁寧に焼いてくれます
生地が仄かに香り、気泡がぷくぷくと生まれてきます
どうやらホットケーキ🥞風の生地らしい
おかあさんは、素朴な語り口で昔話をしながら何度も何度も生地と焼き型の間に少しずつピックで空気を入れます
遠足に行った先でキャラメルをもらってうれしかった話や寂しい話も…
かつては小さな町にも関わらず、履物屋さんが3軒もあるほど繁盛していたこと
今ではすっかり若い人もいなくなって、出生率が死亡率を遥かに下回っていること
昔は一生懸命働いて忙しかったけど楽しかったったこととか…
こういう町が消えることなく続いていって欲しいと切に願います
おかあさんの優しい手つきを見ているうちに、すっかりこちらまで優しい気持ちになりました
こんなに丁寧に優しく焼き上げる鯛焼きは初めてだな
30分近くかかって焼き上げた熱々の鯛焼きを袋に入れて「また来てくださいね!」と声をかけてくれたおかあさん
熱々の鯛焼きを頬張ってみるとちょっとだけウースターソースが香ってる
残念ながら写真撮り忘れました…
たぶん油引きについた焼きそばかお好み焼きのソースの香りのせい
おかあさん、またいつかちょっぴりウースターソース香る鯛焼き、食べにきますね
門之助🍇
“Taiyaki” shop in a small rustic town Kazusa Okitsu, Katsuura city.
Taiyaki is a traditional Japanese sweets, fish shaped cake with filling inside.
Besides taiyaki, they also sell yakisoba noodles, takoyaki and okonomiyaki.
A landlady in her 70’s started to heat the cake mold as I ordered.
The way how she baked was quite gently and carefully.
The dough seemed to be that of pancakes.
While baking, she told us about the stories of the town used to be prosperous.
But not now.
Younger generation has left and mortality rate is so much higher than the birth rate there.
I really hope that such rustic towns will never disappear.
She happily talked about the school excursions more than 60 years ago and each of the kid got a box of caramels when they visited a local mansion.
As I was watching her baking and listening to her stories, my heart totally melted.
I have never seen baking taiyaki in such a gentle way.
After 30 minutes or so, the sweets were done and as she handed them, she told me to visit her again someday.
I felt a dash of Wooster sauce flavor in it which is probably comes from the oiling brush possibly used when cooking fried noodles or okonomiyaki.
Thank you, lady, I’ll come back again to have taiyaki with a dash of Wooster sauce flavor.