【英語でなんてuKnow?】「いつか」を英語で | 英語と旅とイギリス生活

英語と旅とイギリス生活

知らないことを知る、やってみる、そして、伝える
それが私のワクワクのモト!
だから英語が好きになり、バックパック旅行にはまり、
いつの間にか7大陸を制覇し、訪問国は50カ国に♪
まだまだある「私が見たことのない世界」、のぞきにいきます!

ケンブリッジからこんにちは♪

 

 

今週はインフルエンザで

ダウンです。

 

 

体調が復活したら、

イギリスでインフル体験、投稿します。

 

 

で、金曜日ということで、
「英語でなんてuKnow?」 ネタです。

 

 

よかったらおつきあいください。

 

 

「英語でなんてuKnow?」

DMM英会話 の質問サイト

 

 

「これって英語でなんて言うの?」に特化した質問に、

専門家、バイリンガル、ネイティブスピーカーなどの

英語のプロフェッショナルが回答する無料Q&Aサイトです。

(HPより抜粋)

 

 

私も縁あって回答してたことあり、

せっかくの回答、より多くの人に

読んでもらいたく、ここでもシェアです。

(←ただの自己顕示欲:笑)
 

 

《ご質問》

いつかって英語でなんて言うの?
「いつかイタリアに行ってみたいなあ」
と友人に言いたいです。
具体的な年月は決まっていない未来のことを指す「いつか」は英語でなんて表現すればいいですか?

 

《私の回答》

日本語の「いつか」、とっても便利な言葉です。
この「いつか」、ばくぜんと遠い未来を思っている「いつか」と、「いつかランチを食べましょう!」など人を誘うときに使う「いつか」で英語の表現は変わります。

「いつかイタリアに行ってみたいなあ」の「いつか」は遠い未来を想像されている感じがするので、someday
・I’d like to visit Italy someday. / I want to visit Italy someday.

「いつかランチを食べましょう!」の「いつか」は someday だと違和感があり、sometime を使います。
・Let’s have lunch together sometime. 

同じ「いつか」でも、状況で使い分けます。

参考にしていただければ幸いです。

 

 

他の方の回答も含めて

この質問のリンクはこちら

 

 

今回は私含めて10人も

回答がついてる。

 

 

この回答者が複数というのがいい。

 

 

1つの日本語の言い方でも、

いろんな英語の表現があるのね~!

 

 

って、実感できるから。

 

 

そう、学校教科の英語と違って、

伝える道具としての英語、

正解が1つなんてことはありません!

 

 
最後までお読みいただき、
ありがとうございました。