ケンブリッジからこんにちは♪
今週はインフルエンザで
ダウンです。
体調が復活したら、
イギリスでインフル体験、投稿します。
で、金曜日ということで、
「英語でなんてuKnow?」 ネタです。
よかったらおつきあいください。
「英語でなんてuKnow?」
「これって英語でなんて言うの?」に特化した質問に、
専門家、バイリンガル、ネイティブスピーカーなどの
英語のプロフェッショナルが回答する無料Q&Aサイトです。
(HPより抜粋)
私も縁あって回答してたことあり、
せっかくの回答、より多くの人に
読んでもらいたく、ここでもシェアです。
(←ただの自己顕示欲:笑)
《ご質問》
いつかって英語でなんて言うの?
「いつかイタリアに行ってみたいなあ」
と友人に言いたいです。
具体的な年月は決まっていない未来のことを指す「いつか」は英語でなんて表現すればいいですか?
《私の回答》
日本語の「いつか」、とっても便利な言葉です。
この「いつか」、ばくぜんと遠い未来を思っている「いつか」と、「いつかランチを食べましょう!」など人を誘うときに使う「いつか」で英語の表現は変わります。
「いつかイタリアに行ってみたいなあ」の「いつか」は遠い未来を想像されている感じがするので、someday
・I’d like to visit Italy someday. / I want to visit Italy someday.
「いつかランチを食べましょう!」の「いつか」は someday だと違和感があり、sometime を使います。
・Let’s have lunch together sometime.
同じ「いつか」でも、状況で使い分けます。
参考にしていただければ幸いです。
他の方の回答も含めて
今回は私含めて10人も
回答がついてる。
この回答者が複数というのがいい。
1つの日本語の言い方でも、
いろんな英語の表現があるのね~!
って、実感できるから。
そう、学校教科の英語と違って、
伝える道具としての英語、
正解が1つなんてことはありません!