2008年度、京都大学英作文 | 「京大」を7回受け、英語8割の英検1級講師「京大セブン」が添削したら、10年連続「京大」合格(うち4名は医学部医学科)。

「京大」を7回受け、英語8割の英検1級講師「京大セブン」が添削したら、10年連続「京大」合格(うち4名は医学部医学科)。

 訪問していただき有り難う御座います。このブログでは、京都大学、大阪大学、名古屋大学、国立大学医学部に合格できる学力をつけるためのアイディアを真摯に書かせてもらっております。

2008年度、京都大学英作文  

(1)

 子供のころに、本を読んで感動したり、わくわくしたりした思い出は、一生消えることのないほど強烈なものである。子供は未知の世界に対して新鮮な好奇心を持ち、想像力が豊かであるため、本の世界のなかで生きることができるのだ。成長してさまざまな試練に出会ったときに、そのような経験が思わぬ力を発揮する場合がある。

 

(2)

 コンクリートの建物に囲まれ、機能第一主義の無機質な都会で生活していると、鳥や虫の鳴き声に耳をすませたり、名も知らぬような草木に目をやったりしながら、季節の微妙な移り変わりを実感するようなことがめっきり少なくなってきたように思う。もっと心に余裕を持ち、一回きりのかけがえのない人生をうるおいのあるものにしたいと考えて、田舎に移住することを決断する人が近年増えてきているのも無理からぬことである。

 

AI(人工知能)DeepL による翻訳 キミはAIを超えられるか?

 

(1)

   The memories of being moved and excited by books as a child are so powerful that they will never disappear. Children can live in the world of books because they have a fresh curiosity about the unknown and a rich imagination. When they grow up and encounter various challenges, such experiences may give them unexpected strength.
(2)
 Surrounded by concrete buildings and living in an inorganic, function-first city, it seems that we rarely listen to the chirping of birds and insects, or look at plants and trees that we don't even know the names of, and feel the subtle changes of the seasons. It is no wonder that more and more people are deciding to move to the countryside in recent years, hoping to have more peace of mind and make their once irreplaceable life more rich.

 

添削希望の方は ↓