AFVモデラーの皆さん、こんばんは!こんにちは!
今回は久しぶりに戦争映画のお話です。
アリステア・マクリーン原作、ガイ・ハミルトン監督による
映画「ナバロンの嵐」(1968年)
初めて見たのはテレビのゴールデン洋画劇場。
当時、私はまだ小学2年生でした。
映画の序盤、ユーゴに向かうアメリカ軍特殊部隊を載せた
ランカスター爆撃機がメッサーシュミットBf109に
襲撃されるシーンがあります。
ヴィイイイイイン!ってエンジン音も高らかに
画面いっぱいに登場するメッサーシュミットBf109!
(どうやらイスパノメッサーの模型みたい)
ここでメッサーのパイロットがドイツ語で何やら叫ぶのですが、
これがめっちゃカッコいいんですね。
「あはとん、あはとん、らんかすたー、はっけん!」
って聞こえるのですが……
まだ小学校低学年の私にドイツ語がわかるはずもなく
何と言っているのか全くわかりませんでした。
ところが……!!
つい最近、Youtubeにアップされた動画の
コメント欄により、そのセリフの正確な発音と意味が
わかったのです!!
「Achtung! Achtung! Lancaster halb zehn!」
(アハトゥンク!アハトゥンク!ランカスター ハルプ ツェーン!)
と言ってるのですね~♪
Achtung は、ドイツ軍マニアの間ではおなじみの
「気をつけろ、注意せよ、警報、傾注」
という意味ですね。
halb はハルプと読み、「半分の」と言う意味です。
英語のhalfと同じですね。
zehnは数字の10のこと。
ここで注意が必要なのが、
ドイツ語での時間の表し方です。
halb zehnで「9時半」を意味します。
日本語で「〇時半」は〇時から30分後を指しますが、
ドイツ語では「halb …」で〇時から30分前を指すのです。
だから、halb zehnは10時から30分前ということで、
「9時半」になります。
halb zehnを日本語の感覚で、10時半と解釈すると
どんでもない大遅刻になってしまうんですね!!(笑)
したがって、例のメッサーのパイロットのセリフは
「警報!警報!ランカスター、9時半の方向!」
という意味になります。
小学2年の頃に見た映画の答えが
アラフィフのオッサンになってわかるとは……
いや~、長生きはするもんですなぁ~(笑)
この記事が良いと思われた方は、ポチッと応援クリックお願いします。<(_ _)>
↓↓↓