田麩(でんぶ)を、日本の若い人たちは知っているでしょうか?

ちらし寿司の上にのっているピンク色のさくらでんぶならわかるでしょうか?
 
魚の身を蒸して、細かくほぐして、味付けして乾燥させたものです。

私が子どもの頃は、さくらでんぶではなく、茶色いでんぶをご飯と一緒によく食べたものですが、今はお店でもあまり見かけないですね。


台湾にも田麩(でんぶ)はあって、空港の免税店でも売っていますし、街中でも専門店があるくらい、日常的な食品です。
 


魚の身は「魚鬆」(いーそー)、豚肉は「肉鬆」(ばーそー)

 
 
魚は鮪魚(マグロ)や旗魚(カジキマグロ)などがあり、ほぐし加減は粗いものから細かいものまで種類がたくさんあります。
 
台湾では、お粥や白ご飯にのせたり、おにぎりやサンドイッチの具にしたり、ピータン豆腐や料理の上にのせたり混ぜたり、食べ方はいろいろ。
 
うちの子どもたちは、離乳食のお粥に始まり、成人した今でも、ご飯のおともにしています。

だから、帰省した時には必ず買うもののひとつなんです。
なんだか、このフレーズを多用している気が・・・(笑)
 
 
いつも買うのは地元・北投市場の真向かいにある國豊食品さん。
 
ここの看板奥さんが、とても愛想の良い人で、親切なんです。
 

会話ができないのに会話をしてしまう私

今回、私一人で買いに行ったときのこと。

奥さん「久しぶり!あなた、ちっとも変わらないわね。」
年に1回か2回しか来ないのに、覚えてくれている。

私「こんにちは!そんなことないです。年を取りました。」

奥さん「今日は一人なの?」

私「旦那さんは仕事なので、日本にいます。私一人で台湾に来ました。」

奥さん「あらそうなの!今日はどれにしますか?」

私「魚鬆(いーそー)と肉鬆(ばーそー)を1斤ずつ」

奥さん「いつものように半斤ずつ、真空パックにしとくわね。」
 
私「ありがとう。うちの子どもの大好物なの。もう大人になったのに、ここのお店のものが食べたいと言うの。」

奥さん「他に買うものはありませんか?」

私「ジャーキーも買いたいけれど、荷物がいっぱいなので、また今度にします。」
 
奥さん「また来てね!」
 
 
日本語で書くとだいたいこのような内容ですが、実際には私が発したのはほぼ単語だけです。

奥さんが一生懸命、私の下手な発音でも理解しようとしてくれます。

台湾人と結婚して23年も経つのに、まだこの程度ですが、私は台湾で生活できると信じています。

なぜなら、みんなが私に親切にしてくれるから(笑)

北投の近くにお住まいの方、ぜひ北投市場真向かいの國豊食品さんでお買い物してくださいね~
ビーフジャーキーなども種類豊富ですし、試食してお好みの味を見つけてください。

 

 

 

●台湾人と結婚した方、国際結婚の方 お友達募集中ラブラブ

 コメント、ご質問メッセージ大歓迎!お返事はお待たせすることもありますが、ご了承くださいね。

●別ブログ 国際結婚萬歳~我愛台湾!日本人妻が見た台湾 でアメブロ以前の台湾情報公開中

 

instagramでは台湾公認インスタグラマーとして、台湾ときどき大阪のスナップ公開中Instagram   

どうぞお楽しみください!!


にほんブログ村 家族ブログ 国際結婚夫婦(台湾・香港・中国人)へにほんブログ村   国際恋愛・結婚ランキング