中国語字幕で見たときは
恥ずかしくて書けなかったシーン
開き直りましょう
ここに言及せずに17話は語れないし・・・
日本語になっても意味が分からないところだらけで・・・
なかなか難儀な17話です
さて
素敵なシーンはここから始まりました
微微のいたずらをちゃんと見抜いて
便乗して飛行機代を振り込んでしまう肖奈
さすが社長
商機は逃しません
「あぜ道に花が咲く
緩緩と帰るべし」
これは吴越王が、夫人に送った手紙の一節だそうです
「花が咲いたよ、ゆっくり帰っておいで」
吴越王の妻子に対する愛情が出ている・・・らしいです
中国語で、解説を読んだんですが、良くわからなくて
咲いた花を見ながら、ゆっくりでいいから戻ってきて…っていう意味なのかな
で
微微は即効帰ります
ゆっくりなんてしていられないよね
かわいそうなのは、微微のご両親
親より彼氏
親なんて、寂しいものよ ←ついつい親の立場になってしまう
突然、職場に現れた微微
おどろきつつ
喜ぶ愚公
「駆け落ちするの」
実は、ここの意味もよくわからなくて
いろいろ調べてみたんですが
私奔 = 駆け落ち・女性が好きな男性のもとに走る
つまり、愚公は微微に
「実家を出て、肖奈のところに駆け落ちしてきたの」
といっているてことで
合ってますかね
↑誰に聞いてる
で
ここからですよ
注目
執務室から出てくる肖奈さん
微微を見て
ものすごく驚いているんです
これ
この部分で映像を止めて見てください
ね
一瞬、目が潤むでしょ
↑
これ、ほんとに止めて確認したあなた
もう、肖奈病です
あきらめて私と一緒に重病になりましょう
さて
問題のシーンに行きたいのですが
長くなったので
パート2で・・・