おすすめ
- 多読ネタは、本を読んだあとで確認
- 多読ネタを知ったら、もういちど本を読む
「Henry & Mudge and Annie's Good Move」P16に出てくる
”I break out when I'm nervous.” とは?
ことば
break out というと、たとえば
the war broke out ... のように
「突然何かが始まる」ような表現でよく使います
最近だと、ZOOMの breakout room(別室)なんていう表現もよく聞きます
で、この Henry&Mudge に出てくる
「わたし、緊張すると break out しちゃうの」
この break out はなんなのでしょう?
Annie のほっぺたがいつもより赤みが増してます
その前にHenry がこんなことを言っています
You're all blotchy.(ブツブツ、発疹だらけ)
ということは?
?
?
?
この break out は「吹き出物(発疹)ができちゃう」ということなのですね
<執筆者名>へんりー
・はじめての方はこちらもお読みください
* ご了承ください *
- 多読ネタは、本を楽しむためのスパイスのようなもの。
正しく解釈するための情報、精読するための情報、ではありません。
- 多読ネタのヒントを紹介することもあります。
その場合は、ぜひ、”多読ネタさがし”を楽しんでください。
- 本サイトは、複数の執筆者が担当しています。このため、文体が記事ごとに異なります。
- 執筆者は、次のいずれかの資格を有する多読指導者、および、その知人です。
・日本多読学会 会員
・NPO多言語多読 会員
・絵本専門士
- 本サイトの無断転載は禁止です。
引用する場合は、リプログ、または、本サイトのリンクを記してください。