今日の東京新聞の発言欄(投書欄)に、「豪と比べると(日本は)校則が厳しい」という、中学生の投書があった。

日本にも、私を含め、これを実感している人は少なからずいると思う。

 

私がン十年前、休暇でカナダへ行った時のことを思い出す。

カナダ中部の街で友人のところに5日間ほどいたが、その友人の友人に11歳のお嬢さんがいた。11歳で髪をカールし、いろいろなアクセサリーを身に着けていた。その子が通っていたカナダの学校ではカールやアクセサリーが許されていたが、もちろん、日本の学校では全て禁止。

私がそれについて、「これは日本の学校では禁止」「それも禁止」(禁止するは prohibit, forbid)と言ったので、その子は聞くだけでうんざり、という表情に。まあ、そうだわな。

 

なお、アクセサリーについては、アイルランドの学校でも禁止とのことだった(ン十年前当時。仕事等で知り合ったアイルランドの人から聞いた話)。アイルランドの場合は宗教(カトリック)の影響が強いことが理由。

 

日本の場合、問題なのは、生徒の立場に立った校則ではなく、単に校則のための校則が多過ぎること。同じ読み方で、「拘束」という言葉があるが、校則と何とよく似ていることか。

 

校則は school rule。同じ読み方の拘束は restriction がこの場合は一番わかりやすいだろう。restriction は制限事項、制約という意味がある。

 

例文: Many school rules in Japan are synonymous with restrictions and meaningless. (日本では、校則の多くは拘束と同義語で、かつ無意味である)

先月、ロシア・シベリアのベルホヤンスクで気温38℃を記録。ベルホヤンスクと言えば、やはりシベリアのオイミャコンと並び、寒極と呼ばれるところ。地球温暖化や気候変動の影響がここにも。

 

ベルホヤンスク: https://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%83%99%E3%83%AB%E3%83%9B%E3%83%A4%E3%83%B3%E3%82%B9%E3%82%AF

オイミャコン: https://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%82%AA%E3%82%A4%E3%83%9F%E3%83%A3%E3%82%B3%E3%83%B3

 

ちなみに、寒極は pole of cold。

地球温暖化は global warming。気候変動は climate change。最近は気候危機 (climate crisis) とも呼ばれる。

 

例文: Climate change has even affected such poles of cold as Verkhoyansk and Oymyakon in Russia. (気候変動はロシアのベルホヤンスクやオイミャコンのような寒極にも影響を及ぼしている)

政府があの「アベノマスク」をさらに8千万枚配る予定とのこと。

関連記事: https://www.asahi.com/articles/ASN7W5SR4N7NUUPI007.html?ref=tw_asahi

 

業者に利益誘導しただけに終わりそうで、無用の長物ですらない「アベノマスク」。街中を見ても、それを付けている人を見たことがない。

もちろん、私も着用していない。

そんな代物をまだ配るというのだから、恥の上塗りも良いところ。

 

この、恥の上塗り、double disgrace と言う。

 

例文: The Abe Administration plans to deliver additional 80 million useless "Abenomasks", but this is really a double disgrace. (安倍政権は使えない「アベノマスク」をさらに8千万枚配る予定だが、これは全くもって恥の上塗りである)

昨日の毎日新聞に、「国会は実質的『学級崩壊』状態」という記事があった。

関連記事: https://mainichi.jp/articles/20200720/k00/00m/010/149000c?cx_fm=mailasa&cx_ml=article&cx_mdate=20200726

 

国会が議論の場と言うより、単なるセレモニーの場となってしまっていることが問題。

日本の会社や組織でいまだにはびこる「会議」と同じ問題。

 

実質的な議論が国会の外で行われているなら、同様のことが酒の席で行われている会社や組織の悪しき面と同じこと。

国会議員になぜあれほどの金額の歳費が払われているか、根本から考え直す必要がある。

 

学級崩壊は classroom chaos, classroom disruption, classroom breakdown 等の言い方がある。

 

例文: Japan's Diet session is virtually in a state of classroom chaos. (日本の国会は事実上、学級崩壊状態である)

今更ながらだけど、新型コロナウィルス感染症は、指定感染症となっている。

指定感染症: https://www.mhlw.go.jp/content/10906000/000589260.pdf

 

それならなおさら、政府や厚労省は無責任な対応をすべきではないのだが。

 

指定感染症は designated infectious disease。

 

例文: Novel coronavirus infectious disease is a designated infectious disease in Japan. (日本では新型コロナウィルス感染症は指定感染症である)