今回も、前回に続き、「May I take your plate ?」
お皿を下げてもいいですか?
です。
take your plate.
「your plate」 は「あなたのお皿」という意味。
それをどうするかというと、take する。
このtakeのコアイメージは、『ひょいっと手に取る』。
自分の近くにあるものに手を伸ばして手に取る。
これがtake のイメージ。
なので、「May I take your plate ?」は、
あなたのお皿を下げてもいいですか?
になる。
でここで、補足。
『getとtakeの違い』
両方とも『手に入れる』っていう意味ですが、どのようにして使い分けされるのか。
まず、takeは近くにあるものをひょいっと持ち上げるイメージ。
一方、getのコアイメージは動き。
動きがあって、手に入れる感じ。
で、動きには、2パターンあります。
・遠くにある対象物に自ら近づいてく。
・近づいてくる対象物を手に取る。
つまり、『自分が動いて手に入れる』のか、『対象物が目の前まで動いてきてそれを手に入れる』のか。
どちらにしろ、動きを感じさせるのがget。
takeは動きがなく、力が入ってない感じ。
「May I take your plate ?」の場合は、お皿をひょいっと持っていくから、take 。
これがgetだと、奪い取るみたいなニュアンスになります。
なので、getとtakeの使い分けには要注意。