まず、Maxを誘拐してなぜTabbyに脅迫状が来るのかってところ。
そういえばそうやね。
気が動転してたからそんなに深く考えてなかった。
それから、もう一個変なところがあるって。
そうそう、それは私もおかしいと思っててんでー。
あれ?クラスでスキップするってことちゃうの?
確かにこんなことして意味あるのかと思ったけど…。
日本語で、軽く飛び跳ねるのをスキップと言っていますが、
英語で「skip」は「飛び越す」「省略して次に行く」というときにも使います。
例えば、すごろくなどで一回休みになって次の人に順番が飛ぶ場合も「skip」です。
また、「skip class」で「授業をサボる」という意味になります。
なぜか「授業をサボれ」という指示があって変な脅迫状だと思ったわけです。
Tabbyには伝わらなかったようですが…。
確かに。なんでそんなこと書いたんやろ?(@_@。





