【英語表現】思い出の…(やっぱり死んでしまった?)学校の帰りにMaxと前に来たグランドの前を通りかかった。ちょっとやめてよー、また生きてるとか死んでるとか。日本語では「思い出に残る、記念の」という意味合いでよく「メモリアル」という言葉を聞きますが、英語では死んだ人に対して使います。単純に「思い出の」と言いたい場合は、「commemorative」です。あ…死んだみたいに言ったのは私かー?!ごめん、ごめん。